本年谱选用林纾生平、思想、著述、翻译以及政治活动等方面的资料,以期能准确、客观、系统、全面地反映出谱主一生的生活道路、政治倾向、思想演变和翻译创作历程。在资料方面,除了根据林纾本人的著述以及林纾后人捐赠图书文物外,还收录一些林纾与师友互相往来的信札,以及海内外学者有关林纾著译的第一手资料;另外,还收录一些历年各地拍卖的林纾书画作品介绍文字。
张旭,香港浸会大学哲学博士,福建工程学院闽江学者特聘教授,中国英汉语比较研究会副秘书长。主要研究方向为翻译与跨学科研究,兴趣兼及哲学、历史学、语言学、英美文学、比较文学、中国现当代文学等。先后主持并完成国家社会基金项目1项、国家出版基金项目1项、教育部人文社科项目1项、省级项目8项。国际合作丛书《通天塔丛书》主编。个人学术专著有:《中国英诗汉译史论》(2011)、《湘籍近现代文化名人·翻译家卷》(2011)、《跨越边界:从比较文学到翻译研究》(2010)、《视界的融合:朱湘译诗新探》(2008)等;合著有:《越界与融通——跨文化视野中的文学跨学科研究》(2012)、《外国文学翻译在中国》(2003)等,译著有《一门学科之死》(2014)、《印度的世纪》(湖南人民出版社,2011)、《翻译学导论)(合译,2009)等,另有学术论文80余篇散见在海内外学术期刊上。2007年获“香港翻译学会狮球教育基金会翻译研究奖学金”;2013年度获福建省社科优秀成果二等奖一项。
车树昇,毕业于武汉音乐学院,曾执教于长沙铁道学院、中南大学,现任职于福建工程学院。主要研究方向为音乐研究、文学。曾参加国家社科基金项目1项、省级项目2项目。有学术论文10余篇。
评分
评分
评分
评分
这套《林纾年谱长编(1852-1924)》简直是一次穿越时空的奇妙旅程!拿到书的那一刻,就为这厚重的卷帙所震撼,仿佛捧着的是一段活生生的历史。我一直对晚清民国时期的人物传记和历史事件有着浓厚的兴趣,而林纾作为那个时代的风云人物,其生平事迹更是扑朔迷离,充满故事。翻开第一页,就被那种严谨考究的学术态度所折服。年谱的编纂者显然付出了巨大的心血,将零散的史料、文献、回忆录、甚至当时的报刊杂志都搜集整理,一丝不苟地将林纾的每一个重要节点,从呱呱坠地到生命最后一息,都清晰地呈现在我们眼前。不仅仅是简单的日期和事件罗列,更令人惊喜的是,年谱中穿插了大量的背景信息,比如当时社会思潮的演变、政治格局的动荡、文化艺术的繁荣与衰落,这些宏观的时代背景与林纾个人的命运紧密交织,使得我们能够更立体地理解这位文学家、翻译家、画家是如何在时代的洪流中起伏跌宕,又留下了怎样的印记。我迫不及待地想深入其中,跟随年谱的脉络,去感受那个风云变幻的时代,去体味林纾先生的人生轨迹。
评分读一本关于历史人物的年谱,就像在与一位故人对话,而《林纾年谱长编(1852-1924)》似乎提供了一个非常直接且详实的对话窗口。我对外在的历史事件和人物传记的兴趣由来已久,而林纾先生作为一个在文学、艺术、翻译领域都有着独特贡献的人物,他的生平一直是我关注的焦点。我期待这部年谱能够提供给我一些此前鲜为人知的细节。例如,他早年求学时的生活状态,他在不同的人生阶段所面临的挑战和机遇,以及他与家人、朋友之间的真实互动。我希望通过这份年谱,能够构建出一个更加立体、更加丰满的林纾形象,而不仅仅是教科书上那个寥寥数语的介绍。看到“长编”二字,我便知道这是一部倾注了大量心血的作品,它很可能为我们展现出林纾先生生命中那些不为人知的侧面,以及他如何在那个复杂的时代中,一步步地成为我们今天所认识的这位重要人物。
评分一直以来,我对那些能够系统性梳理一个人生命轨迹的著作都抱有极大的敬意,因为我知道,要完成这样一项浩大的工程,需要何等的耐心、细致和毅力。《林纾年谱长编(1852-1924)》恰恰就是这样一部令人惊叹的作品。我拿到手时,首先就被其装帧和整体的视觉呈现所吸引,厚实的书页,清晰的排版,透着一股沉甸甸的学术分量。从我初步浏览的感受来看,这部年谱不仅仅是对林纾先生生平大事的简单记录,更像是为他量身打造的一部“时间地图”。它按照时间顺序,将林纾先生从出生到去世的生命历程,切割成了一个个精准的节点,然后在每一个节点上,都进行深入的挖掘和阐释。我特别好奇,年谱中对于林纾先生早期经历、家庭背景,以及他如何一步步走上文坛的历程,会有怎样的详尽描述?以及在他晚年,面对动荡的社会变革,他的心境和思考,是否也能在年谱的字里行间得到体现?我期待着它能够填补我对林纾先生生平认识上的空白。
评分作为一名对中国近现代文学史颇有研究的爱好者,我一直觉得林纾先生是一个绕不开、也极其引人入胜的人物。他的“文言译书”开创了一种全新的文化传播模式,影响深远,但关于他本人的生平细节,尤其是在具体生活层面和思想演变过程中的一些细微之处,往往不够清晰。《林纾年谱长编(1852-1924)》的出现,无疑为我们揭开了这位传奇人物更为详尽的面纱。我特别期待的是,年谱中是否能呈现出林纾先生在文学创作、艺术实践之外,更为私人化的一面?比如,他与同时代文人之间的交往细节,他对于社会变革的真实态度,他在家庭生活中的点点滴滴。那些被历史洪流冲刷掉的碎片,能否通过这份年谱得到有效的拾遗?我设想,年谱的条目之间,应该不仅仅是冰冷的叙述,而是通过旁征博引,勾勒出林纾先生鲜活的形象,让我们看到一个有血有肉、有喜怒哀乐的真实个体,而不是仅仅停留在书本上那个符号化的“文言小说大家”。
评分我一直认为,要真正理解一个历史人物,就必须将他置于他所处的时代背景之下。《林纾年谱长编(1852-1924)》以如此详尽的年谱形式呈现林纾先生的生平,让我看到了一种将个人命运与宏大历史紧密结合的叙事方式。我猜想,这份年谱不仅仅是关于林纾先生个人的记录,更是那个时代的缩影。比如,在林纾先生创作的特定时期,当时的社会舆论是什么样的?他对那些西方著作的翻译,在当时的文化界引起了怎样的反响?他与哪些重要的社会事件或历史人物有过交集?这些信息,如果能以年谱的形式,按时序清晰地呈现出来,那将是对那个时代一次极其生动和具体的解读。我迫不及待地想通过这部年谱,去理解林纾先生是如何在一个变革的时代中,用他的笔和他的思想,书写自己的传奇,同时也为那个时代留下了宝贵的文化印记。
评分长春省图忽然发现,作惊鸿掠,发现了错误,相沿袭的错误,以证儁才先生只是任务性的作此书,似乎是作和尚撞钟,可叹也。
评分翻过,装帧还不错
评分编完还是应该校一遍吧
评分长春省图忽然发现,作惊鸿掠,发现了错误,相沿袭的错误,以证儁才先生只是任务性的作此书,似乎是作和尚撞钟,可叹也。
评分编完还是应该校一遍吧
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2026 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有