《英譯中國現代散文選2》為《英譯中國現代散文選》第二集,共選譯瞭四十五篇現代散文,各篇均為漢英對照,並附詳細注釋及對原作者的簡介,對翻譯過程中可能遇到的問題,如語言難點、翻譯方法、曆史背景等,均作瞭一些必要的分析講解。為研究文學作品漢譯英的理論、技巧提供一些可供參考的實例。
發表於2025-03-03
英譯中國現代散文選2 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
在這一冊中,最早買的就是這第二本。這不僅是初學翻譯人纔讀的。翻譯何謂初學?翻譯是需要不斷積纍的,不斷進步,不斷升華的。翻譯散文,抒情文一類都是我的弱點,我無法能用簡潔的語言描述齣中文原文的優美。在這冊書中,簡練的錶達方式,優美的翻譯語句,和自己平常沒用過的...
評分在這一冊中,最早買的就是這第二本。這不僅是初學翻譯人纔讀的。翻譯何謂初學?翻譯是需要不斷積纍的,不斷進步,不斷升華的。翻譯散文,抒情文一類都是我的弱點,我無法能用簡潔的語言描述齣中文原文的優美。在這冊書中,簡練的錶達方式,優美的翻譯語句,和自己平常沒用過的...
評分在這一冊中,最早買的就是這第二本。這不僅是初學翻譯人纔讀的。翻譯何謂初學?翻譯是需要不斷積纍的,不斷進步,不斷升華的。翻譯散文,抒情文一類都是我的弱點,我無法能用簡潔的語言描述齣中文原文的優美。在這冊書中,簡練的錶達方式,優美的翻譯語句,和自己平常沒用過的...
評分在這一冊中,最早買的就是這第二本。這不僅是初學翻譯人纔讀的。翻譯何謂初學?翻譯是需要不斷積纍的,不斷進步,不斷升華的。翻譯散文,抒情文一類都是我的弱點,我無法能用簡潔的語言描述齣中文原文的優美。在這冊書中,簡練的錶達方式,優美的翻譯語句,和自己平常沒用過的...
評分在這一冊中,最早買的就是這第二本。這不僅是初學翻譯人纔讀的。翻譯何謂初學?翻譯是需要不斷積纍的,不斷進步,不斷升華的。翻譯散文,抒情文一類都是我的弱點,我無法能用簡潔的語言描述齣中文原文的優美。在這冊書中,簡練的錶達方式,優美的翻譯語句,和自己平常沒用過的...
圖書標籤: 翻譯 張培基 英語 英語學習 散文 英譯中國現代散文選2 文學 MTI
五星都是給張培基的。
評分“不是教材的好教材”。就是有點搞不懂怎麼選那麼多篇的謝冰瑩的,沒覺得寫的有多好。汗
評分李大釗略犀利
評分五星都是給張培基的。
評分謝冰瑩比較生猛,得找她的《從軍日記》來看。廬隱的《雷峰塔下》,與魯迅完全不一樣的風格,是一篇悼文,深情。巴金的好幾篇,總是那麼熱情洋溢,還有寫人的《一個車夫》,常提到的龍虎狗,卻是第一次看,寓言性質。蕭紅寫的祖父,溫情。梁實鞦寫的男人,男人的各種缺點,長舌男,男人八卦起來也是很厲害。師陀《郵差先生》,雋永的寫人小品,新聞作品的人物要是能寫成這樣該多好。艾青《偶像的話》,神話偶像的壞處,能拯救自己的隻有自己,不能寄托在偶像身上。馮亦代,《忘瞭過去就是犯罪》,譴責日本。
英譯中國現代散文選2 2025 pdf epub mobi 電子書 下載