许渊冲,翻译家。1921年生于江西南昌。1943年毕业于国立西南联合大学外语系,1944年人清华大学研究院,1948年赴欧洲留学,1950年获巴黎大学文学研究院文凭。自1951年起,在外语院校教授英文、法文,l983年起任北京大学教授。他翻译了《诗经》、《楚词》、《唐诗三百首》、《宋词三百首》、《李白诗选》、《苏东坡诗词选》、《元明清诗选》、《西厢记》等,是唯一把中国历代诗词全面、系统地译成英、法韵文的专家。他还将英、法文世界文学十种名著译成中文。已在国内外出版中、英、法文文学翻译作品六十余部。
发表于2025-02-02
逝水年华 2025 pdf epub mobi 电子书
如果比描述联大生活,我觉得不如何兆武的《上学记》,如果说写留学生活,我觉得不如杨绛的《往事》,可能是因为他是诗人吧,凡事都是写的自我为中心,而且有时感觉非常的跳跃,但是在书中他自己写的很多诗句还是挺有意思的。也许是我还不太适应他的诗人风格。
评分先说说我和许先生的缘分——初识先生时,是高三看《作文素材》;那时感觉先生经纶满腹,但却有些许恃才傲物;而后先生成了我“八股”文章中常用的一个素材。高考过后,不甚看书,久而久之,就忘了先生的名字。几日前看《朗读者》节目,我再一次见到了许先生,先生精神矍铄。老...
评分许渊冲《逝水年华》再版问世后,似乎有不少批评之声,许先生的“自负”乃至“自恋”,让惯以谦逊为美德的国人很不适应。尤其是他一定要和他人比出高下争出胜负的那股劲头,也未免太较真了些。但是许先生的自负自有他的成绩作为底气,却是无法抹杀的。而且他并不以为自己是横出...
评分白天复习就没带手机,看完之后在本子上写了一大堆感想,额,字有点多,不想打出来了,就说几个想的起来的点吧。 1-西南联大这所大学真厉害,学风是真的开放。或许,理想的大学和大学生活应该就是这样子吧,不止有生活的琐琐碎碎,还有扬我中华的远大抱负。 2-以前我读小学初中...
图书标签: 许渊冲 回忆录 西南联大 传记 逝水年华 翻译 历史 中国
许渊冲是一个硕果累累的作家。从西南联大到巴黎大学,从翩翩少年到“诗译英法唯一人”,《逝水年华》的追忆,记录了陈寅恪,吴宓、朱自清、叶恭超、钱锺书、沈从文等先生的谆谆教诲,记录了青春激扬的学生生活。
本书是许渊冲的自传,是一个中、英、法三种文字的诗人写下的回忆录。他在许多书中作出了巨大的努力,把悠久的中国文学史上的许多名诗译成英文。他特别尽力使译出的诗句富有音韵美和节奏美。 本书记录了陈寅恪,吴宓、朱自清、叶恭超、钱锺书、沈从文等先生的谆谆教诲,记录了青春激扬的学生生活。
许先生的包法利夫人翻译不如李健吾、周克希两位。文章写得也并不见佳。
评分老白现在还没还我。。。
评分值得骄傲的时候骄傲,谦虚的时候谦虚,许渊冲是个真性情的人儿。我喜欢。
评分我牛逼的老师,我牛逼的同学,以及牛逼的我。十几年前读的是读书文丛的小册子,《追忆似水年华》,改为今名后,增加了不少内容。重新读一次,饶有兴致。
评分意料之外地好看
逝水年华 2025 pdf epub mobi 电子书