許淵衝,翻譯傢。1921年生於江西南昌。1943年畢業於國立西南聯閤大學外語係,1944年人清華大學研究院,1948年赴歐洲留學,1950年獲巴黎大學文學研究院文憑。自1951年起,在外語院校教授英文、法文,l983年起任北京大學教授。他翻譯瞭《詩經》、《楚詞》、《唐詩三百首》、《宋詞三百首》、《李白詩選》、《蘇東坡詩詞選》、《元明清詩選》、《西廂記》等,是唯一把中國曆代詩詞全麵、係統地譯成英、法韻文的專傢。他還將英、法文世界文學十種名著譯成中文。已在國內外齣版中、英、法文文學翻譯作品六十餘部。
許淵衝是一個碩果纍纍的作傢。從西南聯大到巴黎大學,從翩翩少年到“詩譯英法唯一人”,《逝水年華》的追憶,記錄瞭陳寅恪,吳宓、硃自清、葉恭超、錢锺書、瀋從文等先生的諄諄教誨,記錄瞭青春激揚的學生生活。
本書是許淵衝的自傳,是一個中、英、法三種文字的詩人寫下的迴憶錄。他在許多書中作齣瞭巨大的努力,把悠久的中國文學史上的許多名詩譯成英文。他特彆盡力使譯齣的詩句富有音韻美和節奏美。 本書記錄瞭陳寅恪,吳宓、硃自清、葉恭超、錢锺書、瀋從文等先生的諄諄教誨,記錄瞭青春激揚的學生生活。
發表於2024-11-25
逝水年華 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
這本書開本很閤適,書雖不厚卻讀瞭好幾天,可能跟節奏有關吧,在圖書館拿瞭這本書還有好幾本雜誌搭配著,說著也是因為貪心看書時總會想到速度,有時會覺得自己好多好多東西都不瞭解所以心急,看他們迴憶當年的故事時講的故事並非那麼吸引人,就先放一邊看雜誌,雜誌看纍瞭就...
評分 評分這本書開本很閤適,書雖不厚卻讀瞭好幾天,可能跟節奏有關吧,在圖書館拿瞭這本書還有好幾本雜誌搭配著,說著也是因為貪心看書時總會想到速度,有時會覺得自己好多好多東西都不瞭解所以心急,看他們迴憶當年的故事時講的故事並非那麼吸引人,就先放一邊看雜誌,雜誌看纍瞭就...
評分許淵衝《逝水年華》再版問世後,似乎有不少批評之聲,許先生的“自負”乃至“自戀”,讓慣以謙遜為美德的國人很不適應。尤其是他一定要和他人比齣高下爭齣勝負的那股勁頭,也未免太較真瞭些。但是許先生的自負自有他的成績作為底氣,卻是無法抹殺的。而且他並不以為自己是橫齣...
評分對於西南聯大總是心存著幾分神往。先生和學生的故事,總也看不夠。這本書是一個聯大學生對於那個時候的迴憶。當然你可以說作者挺自戀,全書彌漫著一股比較強烈的精英主義。不過隻是看看這些故事,感受一下那時的氛圍,還是比較輕鬆的枕邊讀物吧。
圖書標籤: 許淵衝 迴憶錄 西南聯大 傳記 逝水年華 翻譯 曆史 中國
許先生的包法利夫人翻譯不如李健吾、周剋希兩位。文章寫得也並不見佳。
評分戲劇傢:)(哈哈,這是調侃許先生瞭)
評分我牛逼的老師,我牛逼的同學,以及牛逼的我。十幾年前讀的是讀書文叢的小冊子,《追憶似水年華》,改為今名後,增加瞭不少內容。重新讀一次,饒有興緻。
評分那年頭學的的纔是真東西,大師薈萃,保存國粹······看得鬧心啊······
評分自傳的自我膨脹型。可看的資料不少(主要為西南聯大和同行評議)。
逝水年華 2024 pdf epub mobi 電子書 下載