【德】曼弗雷德·吕茨。专业研究“疯子”长达32年,德国享有盛誉的精神科主任医师、伯恩大学博士、心理疗法医师。
脱下白大褂,他是个有品质感的50后,是个有血有肉的德国式纯爷们,是赫赫有名的畅销书作者。
他的多本心理学畅销书被译为多国文字,在地球村的各个角落广泛流传。其中,《疯狂》一书已由德国居斯特洛出版社推出了第七版,依然在德国最权威的图书排行榜——《明镜周刊》非文学类排名第一。
发表于2025-04-17
疯狂 2025 pdf epub mobi 电子书
当初都忘了是出于什么心态从当当上把它买。付了比书还要贵的邮费寄到南半球,不得不说,我觉得不值。整个内容给我的感觉就像是一个空虚,找不到人倾听的精神病医生好不容易逮着一个听众,就喋喋不休的说个没完。 翻译得缺乏逻辑性,有一种强烈的不自然感,通俗一点说就是,意...
评分当初都忘了是出于什么心态从当当上把它买。付了比书还要贵的邮费寄到南半球,不得不说,我觉得不值。整个内容给我的感觉就像是一个空虚,找不到人倾听的精神病医生好不容易逮着一个听众,就喋喋不休的说个没完。 翻译得缺乏逻辑性,有一种强烈的不自然感,通俗一点说就是,意...
评分我想看这本书的原因是,我觉得自己是不是疯了,书的封面写着一句:你活的越正常越有病。受到无比安慰的我,立马对这本书产生了好感。 这是我看过所有译制作品中翻译得最接地气的一部作品,在保留精髓的同时,毫无国外非小说类作品晦涩难懂的地方,所有例子居然也很本土化地说出...
评分当初都忘了是出于什么心态从当当上把它买。付了比书还要贵的邮费寄到南半球,不得不说,我觉得不值。整个内容给我的感觉就像是一个空虚,找不到人倾听的精神病医生好不容易逮着一个听众,就喋喋不休的说个没完。 翻译得缺乏逻辑性,有一种强烈的不自然感,通俗一点说就是,意...
评分图书标签: 心理学 精神病 精神病学 思维 心理 疯狂 心理咨询与治疗 Psychiatry
德国《明镜周刊》连续10个月非文学类排名no.1!
zui专业的心理执照医师,32年著1本的经典之作!
人活得太正常,憋着憋着,就得憋出点神经病来。
尼采说过,一个人疯了,那是不常见的事,但发疯,对于团体、党派、民族和时代来说,却是常见的事。
于是,真疯子在墙内画圈圈,假疯子在墙外装13。一部分“正常人”比狂躁病人更狂躁,发动了战争,制造了恐怖主义,创造了“伦敦雾、北京咳”,另一部分比阿兹海默氏症更迟钝,迟钝得跟风骂街,迟钝地在人群中拍着巴掌、迟钝地当着沉默的大多数,然后迟钝地被拉去相亲、结婚、生子,再去繁衍麻木的下一代。
所以,曼佛雷德这个古怪的德国老头说,塞翁发疯,焉知非福?
在本书中,这个古怪的德国老头带我们走进了那个奇特而神秘的精神疾病世界:痴呆症患者很纯情,成瘾症患者很讲面子,精神分裂症患者有一颗高度敏感的心,抑郁症患者单纯得让人动容,狂躁症患者魅力无穷……他向读者介绍了患者们是怎么看世界的,也风趣幽默地介绍了心理学研究的zui新成果,更诚恳地告诉我们:人性是何等之复杂。他对全世界“正常人”敲响的警钟,揭露了一个埋藏已久、震惊世界的秘密——我们的问题不在于疯子,而在于正常人!
因为活得太正常,没有了个性和想法,所以才有病!
如果疯子是“正常”的,难道是我们疯了?为什么没有人告诉我们?他们在隐瞒什么?我们每个人的“疯狂”又潜伏在何处?……
这本书还是很不错的 涉及到精神病治疗的伦理 还有各种精神疾病的症状 以及治疗以及协助治疗的一些注意事项 澄清了我对精神病的一些认识 翻译方面看上去还是下了一番功夫的 但是这样的翻译估计几年以后就不太容易被人看懂了
评分翻译有毛病,每一个字都讲究接地气。幸好作者的思想还是能表达的,勉强先看着,谁叫我不懂德语。------写得超好,翻译蛇精病!!!
评分很好很赞很幽默的书,有道理有节操有立场的人性分析书,这是我看过翻译最合理最好玩的书,总之,不看是你的损失。
评分好
评分译者抖机灵,贴切!
疯狂 2025 pdf epub mobi 电子书