水建馥(1925—2008),著名古希腊文学翻译专家,祖籍江苏阜宁,1925年10月生于四川自贡。1944年考入燕京大学,后转学至清华大学外文系,于1950年毕业。曾先后任三联书店编辑、人民文学出版社外文编辑和中国社会科学院外国文学研究所副研究员,中国作家协会会员。主要译作有:《古希腊语汉语词典》(与罗年生合编)、《古希腊抒情诗选》、《古希腊散文选》、《蔷薇园》等。他的译作大部分直接译自古希腊文,把几千年前流传下来的古希腊文学瑰宝栩栩如生地带到中国读者面前。他中文根底扎实、国文涵养深厚;译文精准凝练,信达文雅,至今仍深受读者推崇。
发表于2025-02-02
柏拉图对话录 2025 pdf epub mobi 电子书
水建馥,此人译笔了得,人多不识。其所译柏拉图对话四篇:《欧梯佛洛篇》《辩护词》《克里同篇》《费多篇》,是现有此四篇对话汉译本之翘楚。严群、王晓朝译本文句不通之处,水译却清晰传神、且语带幽默,实是难得一见的译文化境之标本。人民文学出版社曾出版其所译《古希...
评分这是柏拉图为他的老师苏格拉底所记录的对话录。全书一共分为四篇,分别记录了苏格拉底从法院申诉,辩论,到入狱与朋友交谈,死前的对话,集中反映了苏格拉底临死前的生活,思想和谈话。 苏格拉底以问答的方式来辩论问题,让交谈者在问与答的过程中选择、阐释自己的观点,问答...
图书标签: 哲学 柏拉图 西方哲学 古希腊 苏格拉底 经典 水建馥 政治哲学
古希腊哲学在公元前六至四世纪发展到高潮。柏拉图的三十篇对话录,是最具特点的散文体裁。这种文体记述了当事人的对话。《柏拉图对话录》选收的四篇由古希腊语直接译出,集中反映了苏格拉底临死前的思想、生活和谈话,其中所探讨的问题,是苏格拉底和柏拉图哲学思想和方法的最集中的缩影。
谢谢水先生!苏格拉底原来是如此平易近人吗TvT “我凭母狗发誓”,读起来相当顺畅,用词简洁凝练,不拗口不生僻,注释的地方经常正好是有疑问的地方,义无反顾地购入了。
评分翻译的质量决定书的好坏,这个版本的翻译实在是太赞了,流畅、明晰。喜欢辩护词,费多篇里对于灵魂永生的论述难以令人满意。不过苏格拉底太执着于逻辑,却忽视了别人的perspective和intuition。
评分苏格拉底口头禅:我凭野狗起誓……哈哈哈
评分看了欧梯佛洛篇和辩护词,辩护词不错。苏格拉底真是喜欢兜着圈子装逼,给别人挖坑下套戴高帽,最后再拉到和自己一样的水平再用丰富的经验击败他,突出一个落差。感觉自己要是当初这样被他缠着也得烦的恨他。四星给译文,水先生的译文更好过杨绛先生的。
评分水建馥先生的译本,收录苏格拉底死前的四篇对话,《费多篇》尤其精彩。该如何高贵地活着和死去,苏格拉底都告诉我们了。死后去哪自己说了算。因此,此生最值得付诸努力的事情便是断恶修善,使自己拥有纯之又纯的心灵。苏格拉底其实在和佛陀说同样的话。
柏拉图对话录 2025 pdf epub mobi 电子书