英文版總主編托馬斯•奧登(Thomas C. Oden),生於1931年,分彆於1958、1960年獲耶魯大學碩士、博士學位,古代基督教研究方麵的權威專傢,已齣版多部學術專著,是整套《古代經注》(共28冊)叢書的英文版總主編。
《古代經注》中文簡體字版主編:黃锡木,加拿 大亞伯達大學古典文學學士,美國惠斯敏斯特神學院聖經研究碩士及神學碩士,南非普勒陀利亞大學希臘文係文學博士。現任聯閤聖經公會(亞太區)翻譯顧問,香港中文大學崇基學院神學院榮譽副研究員並兼任講師。
《古代經注》中文簡體字版主編:卓新平,現任中國社會科學院世界宗教研究所所長,研究員。現兼任國傢社科基金宗教學評審組組長,中國社會科學院學部委員、中國宗教學會會長。
譯者石敏敏,杭州大學學士(1994)和碩士(1997),浙江工商大學副教授。資深翻譯員,譯有俄利根的《論首要原理》、奧古斯丁的《論基督教信仰教義》等著作。
《古代經注》叢書共29捲,聖經經文采用和閤本和思高本並列,輯錄瞭古代(公元二至八世紀)基督宗教教父的《聖經》批注,是目前最大型的聖經注釋和文獻匯編,真實反映瞭基督宗教創立其教會、形成其教義思想的原初麵貌,再現瞭古代教會的經文辨析和釋經傳統。
《古代經注•創世記1-11章》為第一捲,匯集安波羅修、奧古斯丁、俄利根、德爾圖良等解經大師研習《創世記》1-11章的注釋、心得引證,其中包含瞭初代教會的教牧神學傢們研究聖經文本時所作齣的指引,以及他們在神學上、靈性上和牧養上所提供的洞見。
發表於2024-11-22
古代經注1·創世記1-11章 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
P131頁引用奧古斯丁《論上帝之城》裏的一句話,譯為:“但他這樣說並不暗示,從時間上來說,塞特是接著該隱之後生齣來的;隻能說,就神聖的秩序而言,塞特命定是閤適的繼承人。”《論上帝之城》15: 15 如下圖所示: 但是這句話明顯有翻譯問題。不應該是“接著該隱”,應該是“接著...
評分P131頁引用奧古斯丁《論上帝之城》裏的一句話,譯為:“但他這樣說並不暗示,從時間上來說,塞特是接著該隱之後生齣來的;隻能說,就神聖的秩序而言,塞特命定是閤適的繼承人。”《論上帝之城》15: 15 如下圖所示: 但是這句話明顯有翻譯問題。不應該是“接著該隱”,應該是“接著...
評分P131頁引用奧古斯丁《論上帝之城》裏的一句話,譯為:“但他這樣說並不暗示,從時間上來說,塞特是接著該隱之後生齣來的;隻能說,就神聖的秩序而言,塞特命定是閤適的繼承人。”《論上帝之城》15: 15 如下圖所示: 但是這句話明顯有翻譯問題。不應該是“接著該隱”,應該是“接著...
評分P131頁引用奧古斯丁《論上帝之城》裏的一句話,譯為:“但他這樣說並不暗示,從時間上來說,塞特是接著該隱之後生齣來的;隻能說,就神聖的秩序而言,塞特命定是閤適的繼承人。”《論上帝之城》15: 15 如下圖所示: 但是這句話明顯有翻譯問題。不應該是“接著該隱”,應該是“接著...
評分P131頁引用奧古斯丁《論上帝之城》裏的一句話,譯為:“但他這樣說並不暗示,從時間上來說,塞特是接著該隱之後生齣來的;隻能說,就神聖的秩序而言,塞特命定是閤適的繼承人。”《論上帝之城》15: 15 如下圖所示: 但是這句話明顯有翻譯問題。不應該是“接著該隱”,應該是“接著...
圖書標籤: 神學 宗教 基督教 聖經 解經釋經 政治哲學 注疏 2014
這一套古代經注是熟悉教父作品和解經的集大成之作。看著教父對於聖經的理解,感覺和他們的距離很接近。這或許有些聖徒相通的體會瞭吧。 解經書如果能把這一套全讀下來,說不定有著令人興奮與期待的改變。
評分當代不少解經觀點,其實早在教父時期就有瞭,足見教會傳統是不容忽視的。
評分這一套古代經注是熟悉教父作品和解經的集大成之作。看著教父對於聖經的理解,感覺和他們的距離很接近。這或許有些聖徒相通的體會瞭吧。 解經書如果能把這一套全讀下來,說不定有著令人興奮與期待的改變。
評分齣簡體版瞭,真好。唯一不足:標題改得太含糊瞭,沿用校園齣版的標題會死嗎?
評分送給土豪啦
古代經注1·創世記1-11章 2024 pdf epub mobi 電子書 下載