威廉•莎士比亞(William Shakespeare,1564—1616),英國文藝復興時期最偉大的劇作傢、詩人,歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者。他是一位空前也可說絕後的偉大戲劇詩人,是有史以來全世界最偉大的文豪。
華語世界首部詩體莎士比亞全集
經過幾代翻譯工作者近百年的艱辛勞作和不懈努力,華語世界現在已經有瞭五套莎士比亞全集的譯本,此前的四套版本均是散文體翻譯,其中三套又都是以著名翻譯傢硃生豪的譯本為底本和主體的(梁實鞦先生獨立翻譯的譯本也是散文體)。
方平先生主編、主譯的這個版本是頭一個用詩體翻譯的莎士比亞全集譯本。莎士比亞戲劇的原貌是詩劇,是以素詩體(blank verse)為基本形式的詩劇,以詩體譯詩體,盡量使譯文在語氣、語言節奏感上更接近莎劇原貌,是這個版本的最終訴求。還有並非無關緊要的是,這個譯本是最新、最晚齣的,方平先生又終生研究莎士比亞,生前是中國莎士比亞協會會長,國際莎士比亞協會執行理事。這個譯本因此溶入瞭最新的莎學研究成果,每部劇作和詩歌作品之前均有“前言”——分析作品的藝術特色、人物形象和思想主題等,對這部作品做齣恰如其分的綜閤評價;之後又附有簡明扼要的“考證”——對此部作品的版本情況、寫作年份和取材來源等做齣交代。
這套全新的《莎士比亞全集》充分吸收國際莎學研究的最新成果,共收莎劇三十九部(在傳統上的三十七部之外又收入《兩貴親》和《愛德華三世》兩部戲劇),詩歌部分則收入上世紀八九十年代纔確認為莎翁作品的長詩《悼亡》,“全集”凡四百七十餘萬字,堪稱整個華語世界搜羅最全、校勘最精,兼具學術性與可讀性的首部詩體漢譯莎士比亞全集,這部“全集”的齣版將具有裏程碑式的意義。
發表於2024-12-22
莎士比亞全集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
共十二捲 《莎士比亞全集第一捲》 2015年5月31日 第一捲包括《暴風雨》《維洛那二紳士》《溫莎的風流娘們兒》和《一報還一報》。讀莎士比亞的驚喜與讀塞萬提斯的驚喜是類似的,他們的語言竟這麼成熟,細節豐富且有滋味,對話飽滿且有重量!我不知道我什麼時候形成的錯覺,以為...
評分我們辛苦找來嚮他緻敬的語詞,他都用過。我們尋找新的贊語,找到的卻是他的迴聲···我們在情感的每個角落都能碰到他的聲音。甚至連我們的哭笑都隻有部分屬於我們自己;我們總能在他留下哭笑的地方哭笑,它們已經打上瞭他的印記。 ——喬治·斯坦納 莎士比亞在西方的分量,就...
評分 評分共十二捲 《莎士比亞全集第一捲》 2015年5月31日 第一捲包括《暴風雨》《維洛那二紳士》《溫莎的風流娘們兒》和《一報還一報》。讀莎士比亞的驚喜與讀塞萬提斯的驚喜是類似的,他們的語言竟這麼成熟,細節豐富且有滋味,對話飽滿且有重量!我不知道我什麼時候形成的錯覺,以為...
評分一些人嚮我贊賞先父施鹹榮的譯作,稱他是一位翻譯傢。但他們未必知道,父親卻多次稱自己隻是一名老編輯,因為他將近二十餘年的生涯都是在做英美文學譯作的編輯工作。他臨病逝前半個月,曾與我追憶往事,進行瞭一次長談。這迴長談有三分之一工夫,是跟我談那部《莎士比亞全集》...
圖書標籤: 莎士比亞 英國文學 戲劇 外國文學 文學 莎士比亞全集 英國 方平
莎士比亞似乎永遠應該打五星,但這個詩體譯本真的讀不齣多少詩的味道…
評分先機已失,後無奇手。名為詩體,實無詩意。欲譯莎翁,可師笠翁。
評分隻讀瞭其中一本。羅密歐與硃麗葉,哈姆萊特,奧賽羅。
評分隻讀瞭其中一本。羅密歐與硃麗葉,哈姆萊特,奧賽羅。
評分詩體結構的閱讀體驗很棒。最近一直在讀莎翁曆史劇,方平把曆史劇按曆史背景順序排列,而非按莎翁創作時間排列。第七捲曆史劇上中,張衝翻的《愛德華三世》沒有詩味,太白開水。方平的好多瞭。《查理二世》不愧為曆史劇中經典,莎翁操縱感慢慢退卻,主角自己說話,沒有強撐的浮誇,萬惡查理也讓人痛心
莎士比亞全集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載