楊絳,原名楊季康,1911年生,祖籍江蘇無锡,丈夫錢锺書。清華大學研究生院畢業。曾留學英國、法國。中國著名女作傢、文學翻譯傢和外國文學研究傢。
小癩子伺候一個又一個主人,親身領略人世間種種艱苦,在不容他生存的社會裏到處流浪,掙紮著生存下去,讓人體會齣在窮乏低微的生活曆程中,癩子為求苟延殘喘所散發齣不為勢屈的生命情調。《小癩子》,文字質樸簡潔,故事精采生動,真實反映中世紀西班牙的社會狀況,開啓流浪漢小說(Lanovelapicaresca)先例,並成為同類作品鼻祖。
發表於2024-11-02
小癩子 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
實在是一般,不知道為什麼有些人覺得外國月亮就是圓。。。。。。。。。?。。。。。。。。。。。 。。。。。。。。實在是一般,不知道為什麼有些人覺得外國月亮就是圓。。。。。。。。。?。。。。。。。。。。。 。。。。。。。。實在是一般,不知道為什麼有些人覺得外國月亮...
評分 評分《小癩子》[西班牙]佚名著,楊絳譯,1977年上海譯文 今天下午在病榻上翻完瞭這本書,實在是活潑可喜。這本書有點像《王子與貧兒》啦,《哈剋貝裏芬》啦,《湯姆索耶》啦,那可都是我最喜歡的書,但是,比那些還都多瞭一些野氣——也就是說,沒有太多婆...
評分讀書筆記193:小癩子 之前嫌棄太薄,不劃算,今天隨手買瞭。內容很短,也不知道是誰寫的,七十年代楊絳拿來翻譯瞭。 十六世紀的作品,流浪漢的題材,對於之後歐洲文學影響還是很深遠的,之後吉爾布拉斯都是藉鑒這部小說。 內容來講,主要還是通過小癩子到處流浪給人做小工,諷...
評分小癩子,看這本書的過程挺有意思的。4次拿起書,前三次之前都是在看前言。還好第四次,我先看瞭內容,再後迴頭讀完瞭前言。看完之後我依舊不懂什麼是流浪小說,與其說是西班牙十六世紀中期,一個至卑至賤的窮苦孩子的不幸遭遇。不如說是那個時期的一些人性,或虛僞、或貪婪、或...
圖書標籤: 楊絳 西班牙 西班牙文學 流浪漢文學 小說 流浪漢小說 外國文學 楊絳翻譯
總體還不錯,休閑小書
評分楊絳先生翻譯的非常傳神,篇首的序言寫的非常精彩,比正文更值得一讀
評分楊先生翻譯的太棒瞭。#老爸推薦係列
評分前兩章揭示瞭世界的原初狀態和人性中的自我保存本能,可謂人類進化史中的活化石
評分這樣的故事基本就是當做風俗錄看的 很有意思 “這個修士不喜歡教堂裏那些唱聖歌的男孩子”笑死我瞭哈哈哈 還有就是那秸稈剔牙裝體麵人這種梗 中國民間故事裏也有 民俗果然是 相似到細節哦 我覺得楊絳譯的很好 但是有幾處喜歡牽扯中國的小說 估計是學者的習慣。。。= =
小癩子 2024 pdf epub mobi 電子書 下載