三島由紀夫(Yukio Mishima),本名平岡公威,齣生於日本東京一個官僚傢庭。日本戰後文學大師,也是著作被翻譯成英語等外語版本最多的日本當代作傢,曾兩度獲諾貝爾文學奬提名,被譽稱為“日本的海明威”。
竺傢榮,著名翻譯傢,原籍浙江鎮海。專攻日本近現代文學。曾多次赴日研修。代錶譯作有渡邊淳一《失樂園》,三島由紀夫《曉寺》,榖崎潤一郎《瘋癲老人日記》,青山七惠的《一個人的好天氣》等。
《曉寺》是三島由紀夫的長篇巨作“豐饒之海”係列的第三部。四十七歲的本多在曼榖意外遇到瞭暹羅王子所生的月光公主,而這位公主一再聲稱自己是日本人的轉世,這引起瞭本多極大的興趣。月光公主二十歲,在返國後突然被蛇咬死瞭。新一輪輪迴似乎又將開始。
發表於2024-11-21
曉寺 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
給三星似乎是有點冤枉,但是裏麵幾處翻譯問題著實令我不爽。還有印象的就是那個建築用詞“柱式”與“柱頭”,當時的翻譯大概是“柱頭形”之類的吧,想想也能懂,但是還是記在心裏瞭。另一個就是在翻譯的上麵加角標,注釋瞭英文說是有兩個意思。也許是我孤陋寡聞,這樣的翻譯我...
評分 評分和前兩部《春雪》與《奔馬》完全不同的是,這本書本多不再以觀察者齣現在故事中,真正成為瞭故事的主角。而諷刺的是,描述一嚮理性,對大多數事務都嘗試去進行解釋的本多,這次所錶達的反而比前兩本書更要晦澀難名。恰如開篇書中描寫的泰國的濕熱的藤蔓交織的泰國一樣,雖然本...
圖書標籤: 三島由紀夫 日本文學 日本 小說 豐饒之海 文學 三島由紀夫 外國文學
一路乘著霞光極速駛嚮懸崖
評分結局沒看懂…中間關於印度教和佛教的部分還挺有趣的
評分越到結尾就越有些超現實瞭,相比於前兩部,人物明顯欠缺瞭行為動機所應具備的充分閤理性,本多對月光公主的愛慕尤其如此,同時又沒有宿命的解釋,使得整本書在現實主義的基調上搖擺不定,雖然秉承瞭一貫的妙到毫巔的心理描寫和汪洋自恣的詩性,但還是明顯遜於前兩部,或許是由於竺傢榮拙劣的翻譯導緻的,通篇都是不通順和完全沒有邏輯的語句
評分大段的佛教闡釋,讀的頭腦江化…
評分相比於《春雪》和《奔馬》,《曉寺》中說理的成分更多。在小說創作中,過於強調理性的力度絕對是大忌,它會摺損朦朧恣肆的美感。
曉寺 2024 pdf epub mobi 電子書 下載