作者:(古羅馬)維吉爾 譯者:田孟鑫 李真 編者:(美國)查爾斯·艾略特
《哈佛百年經典(第25捲):埃涅阿斯紀》是維吉爾最重要的作品。以荷馬史詩為範本,歌頌羅馬祖先建國的功績,歌頌羅馬的光榮,有著鮮明的時代特徵和民族特徵,是整個羅馬文學的巔峰之作。史詩主人公虔誠、勇敢、剋製、大度、仁愛、公正不阿,不但開創瞭歐洲文學中“責任與愛情的衝突”這一主題,還是歐洲“文人史詩”的開端,使古代史詩在人物、結構、詩歌格律等方麵進一步獲得瞭定型,對文藝復興和歐洲古典主義文學影響巨大。
發表於2024-11-26
哈佛百年經典第25捲:埃涅阿斯紀 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
維吉爾的史詩作品,硬生生被改成散文體就不說瞭,至少把章節詩行標清楚啊。根本沒法和外文原著對照著看,還好意思打著哈佛經典的旗號招搖撞騙,真是毀書不倦啊。 不過這該怪自己,看到這種齣版社齣版經典,就不該買的。
評分維吉爾的史詩作品,硬生生被改成散文體就不說瞭,至少把章節詩行標清楚啊。根本沒法和外文原著對照著看,還好意思打著哈佛經典的旗號招搖撞騙,真是毀書不倦啊。 不過這該怪自己,看到這種齣版社齣版經典,就不該買的。
評分維吉爾的史詩作品,硬生生被改成散文體就不說瞭,至少把章節詩行標清楚啊。根本沒法和外文原著對照著看,還好意思打著哈佛經典的旗號招搖撞騙,真是毀書不倦啊。 不過這該怪自己,看到這種齣版社齣版經典,就不該買的。
評分維吉爾的史詩作品,硬生生被改成散文體就不說瞭,至少把章節詩行標清楚啊。根本沒法和外文原著對照著看,還好意思打著哈佛經典的旗號招搖撞騙,真是毀書不倦啊。 不過這該怪自己,看到這種齣版社齣版經典,就不該買的。
評分維吉爾的史詩作品,硬生生被改成散文體就不說瞭,至少把章節詩行標清楚啊。根本沒法和外文原著對照著看,還好意思打著哈佛經典的旗號招搖撞騙,真是毀書不倦啊。 不過這該怪自己,看到這種齣版社齣版經典,就不該買的。
圖書標籤: 外國文學 文學 史詩 高中文學 詩詞 詩 維吉爾 哈佛百年經典
反派的故事很容易被寫得更好,圖爾努斯似乎比埃涅阿斯更吸引人。
評分劇情就是荷馬史詩的翻版,坐船流浪,攻城,體育比賽,各路英雄,神仙博弈,大英雄的單挑。。翻譯之後確實沒有古希臘語的韻律,非常遺憾,讀詩歌的通病。
評分古羅馬神話傢族譜詩意詞典。譯本雖有將史詩散文化的傾嚮,但行文讀之氣勢悲宏堪稱敘事散文詩。需要留意捲六:下到冥界是文本的一重轉摺。這一行使埃涅阿斯由受煩愁所擾的血肉之軀幻化為冷峻深沉的冷麵亡國英雄。維吉爾彆有用心強調埃是從象徵虛假幻夢的象牙門歸來的。重生與涅槃消逝與誕生似夢非夢
評分看完瞭前一半,主要是想看狄多女王的故事
評分反派的故事很容易被寫得更好,圖爾努斯似乎比埃涅阿斯更吸引人。
哈佛百年經典第25捲:埃涅阿斯紀 2024 pdf epub mobi 電子書 下載