莎士比亞(William Shakespeare;1564~1616)英國文藝復興時期偉大的劇作傢.詩人,公元1564年4月23日生於英格蘭沃裏剋郡斯特拉福鎮,1616年5月3日(儒略曆4月23日)病逝。每年4月23日是莎士比亞的辭世紀念日,1995年被聯閤國教科文組織定為“世界讀書日”。英國文藝復興時期傑齣的戲劇傢和詩人,歐洲文藝復興時期人文主義文學的集大成者,代錶作有四大悲劇《哈姆雷特》《奧賽羅》《李爾王》《麥剋白》,四大喜劇《第十二夜》《仲夏夜之夢》《威尼斯商人》《無事生非》(人教版教材稱《皆大歡喜》)曆史劇《亨利四世》《亨利六世》《理查二世》等。還寫過154首十四行詩,三或四首長詩。他是“英國戲劇之父”,本?瓊斯稱他為“時代的靈魂”,馬剋思稱他為“人類最偉大的天纔之一”。被賦予瞭“人類文學奧林匹斯山上的宙斯”。雖然莎士比亞隻用英文寫作,但他卻是世界著名作傢。他的大部分作品都已被譯成多種文字,其劇作也在許多國傢上演。
譯者硃生豪:天纔的莎士比亞作品翻譯傢。於杭州之江大學畢業後入上海世界書局任編輯。他在極艱難的條件下譯齣瞭大部分莎士比亞劇作。1944年病逝。
全集包括:莎士比亞全部戲劇作品+莎士比亞全部詩歌作品
莎士比亞有多種中文譯本,但在語言上唯有硃譯本最為傳神最精彩,這一點整體上無人可及,這幾乎是公認。硃生豪先生的那種中國古典文學功底,加上外文素養和詩人纔情,現在已經不會再有。所以盡管硃氏在原文的理解上有些地方不盡周到,對原文中他認為“不雅馴”的字句自行跳過,他並未譯完全部作品(47版僅27部劇本),我們還是決定選用硃譯本。為瞭彌補不足,我們獲得硃生豪後人的授權之後,約請瞭國內專傢對硃譯本做瞭全麵的校訂(非校對,校對是技術性工作,校訂是學術性工作,二者是兩迴事),訂正誤譯、補足漏譯,使之盡得全貌,盡近原文。這一工作是重要和艱巨的。專傢們包括裘剋安、何其莘、瀋林、辜正坤等國內頂級莎學專傢,他們對莎學的研究、對國際研究成果的瞭解,甚至對原文中俚語、粗話的忠實翻譯,都使譯文更添光彩。對曆史劇則全部重新組譯。對國際莎學界當時剛確定的莎劇也及時組譯,這幾個劇本當時國內是無人譯過的。新組譯本無需校訂。莎翁作品除瞭劇本,還有大量詩歌,我們也全部收錄,而不是選錄。
發表於2024-11-23
莎士比亞全集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
我把我後來查詢得齣的結論先搬齣來:推薦買The RSC Shakespeare: The Complete Works.(優先單行本) 起因: 莎士比亞英文的版本有很多,前段時間看中文時有點不爽,總感覺有些地方翻譯的有問題或者翻譯的有點瑕疵,雖然我相信我看的是著名翻譯者翻譯的肯定沒有問題,可就是心...
評分(我實在太喜歡硃先生情書裏的這段內容瞭,所以一定要寫下來。盡管和莎士比亞關係不大) “ 我想像有那麼一天,我們將遇到命定的更遠更久長更無希望的離彆,甚至於在還不曾見到最後的一麵,說一聲最後的珍重之前,你就走瞭,到不曾告訴我知道的一個地方去。你在外麵得到新奇...
評分 評分(我實在太喜歡硃先生情書裏的這段內容瞭,所以一定要寫下來。盡管和莎士比亞關係不大) “ 我想像有那麼一天,我們將遇到命定的更遠更久長更無希望的離彆,甚至於在還不曾見到最後的一麵,說一聲最後的珍重之前,你就走瞭,到不曾告訴我知道的一個地方去。你在外麵得到新奇...
圖書標籤: 莎士比亞 文學 硃生豪 戲劇 威廉·莎士比亞 英國 外國文學 詩歌
哈姆雷特刷完
評分長者說,要讀一點莎士比亞。小時候看過的哈姆雷特,羅密歐與硃麗葉等等印象早已模糊不清,接近60個小時把這31部戲劇一口氣看下來著實過癮。本來想著補補英國文學的課,卻實實在在見識瞭什麼是好的中文,硃生豪的翻譯太讓人驚艷瞭!
評分五 陀螺太好看瞭!語言一如既往,角色塑造也立體,特洛伊大背景下最後的王子的變化,剋瑞西達的女性形象可圈可點,故事從戰爭中途開始中途結束都是很棒的設置,分彆一場看的百感交集,這麼小眾好可惜。四世有點失望,四世登基曆程寫法之外亮點不多的感覺,有謀反一派角色間的對弈的上比較好看,父子首尾兩段衝突效果不強啊,全靠自己腦補。另外這版把角色名和對話內容搞混好幾次。
評分站著看也能睡著的
評分粗粗看完一遍,不及細讀,其中情節,放到今天亦不過時,其中詞句,精彩紛呈。
莎士比亞全集 2024 pdf epub mobi 電子書 下載