楊絳(1911-),原名楊季康,著名作傢、翻譯傢和學者,江蘇無锡人。畢業於東吳大學,清華大學研究生院肄業。1935年與錢锺書結婚後共赴英國,法國留學。1938年鞦迴國曾任上海震旦女子文理學院、清華大學外語係教授。1954年後任中國社會科學院外國文學研究所研究員。主要作品有劇本《稱心如意》《弄假成真》,長篇小說《洗澡》。散文及隨筆集《乾校六記》《將飲茶》《雜憶與雜寫》《我們仨》、《走在人生邊上——自問自答》等譯作《堂吉訶德》《吉爾布拉斯》《小癩子》《斐多》等。
本書收錄瞭楊絳先生的論文七篇:《菲爾丁關於小說的理論》《論薩剋雷<名利場>》《藝術與剋服睏難》《李漁論戲劇結構》《事實-故事-真實》《舊書新解》《有什麼好》,另有兩篇譯者前言《<吉爾·布拉斯>譯者前言》或序言《<小癩子>譯本序》,還有一篇《堂吉訶德與<堂吉訶德>》比較全麵地呈現瞭楊絳先生對她翻譯的這部名著的理解,後來該文在一頭一尾為彆增加瞭對作者塞萬提斯和翻譯版本情況的簡要介紹之後,作為《堂吉訶德》中譯本的“譯者序”刊行。
發表於2024-12-26
“隱身”的串門兒 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 楊絳 文學評論 隨筆 文學 散文隨筆 中國 *三聯@北京* 文學研究
讀完本書,對楊絳先生又多增加瞭一分佩服,從喜歡她的《我們仨》開始,開始讀她的散文,後來是小說《洗澡》,然後是《堂吉訶德》,而這本是文藝理論。像她這樣,在這麼多的文學創作(翻譯、理論)領域都能遊刃有餘,都有佳作傳世的,數起來,在近代的文人中,也不會太多。她的文章最難得的就是基本上對任何人都沒什麼閱讀門檻,可以說,隻要認識幾個字,能看最流行的通俗文學的人都能能讀她的書,而其他人的書基本上讀過就扔,她的書讀過總還想再讀,即使是這類理論性質的文章,也同樣的清新感人。正如齣版者所說:“如她的散文隨筆,洗練精審,親切自然。猶如拜望鴻儒之後的興會隨感,閑話般娓娓道來,而沒有時下的八股氣、學究腔。”本書中的十篇文章,有關於英國文學的、西班牙文學的、戲劇理論的、還有一篇是關於《紅樓夢》的,真是異彩紛呈。
評分每一篇都可以當論文發錶。
評分讀書是跟作者聊天,可以隨時打斷隨時返迴去重讀,非常自由的一件事
評分比學術論文易讀易懂,比一般的讀書隨筆又更深刻!
評分文論寫得真好,既有散文的親切,又有理論的嚴整,還沒有議論的嚴肅。
“隱身”的串門兒 2024 pdf epub mobi 電子書 下載