作者白蘭達•卡諾納(Belinda Cannone),法國當代思想傢、小說傢和散文傢,目前在法國卡昂大學教授比較文學。散文集《欲望之書》在2001年獲得法蘭西學士院散文奬。
譯者袁筱一,翻譯傢、文學評論傢。華東師範大學外國語學院院長,法語係教授。1992年以小說《黃昏雨》獲得法國青年作傢大奬賽第一名。法國文學博士,主攻文學翻譯及翻譯理論。翻譯法國文學作品數部,其中代錶作有盧梭的《一個孤獨漫步者的遐想》,勒•剋萊齊奧的《流浪的星星》、《非洲人》、《看不見的大陸》,勞爾•阿德萊爾的《杜拉斯傳》,米蘭•昆德拉的《生活在彆處》,伊萊娜•內米洛夫斯基的《法蘭西組麯》,安德烈•高茲的《緻D》等。翻譯的同時也從事法國文學批評和翻譯理論研究。著有《法國當代翻譯理論》(閤著)、《文字•傳奇——法國當代經典作傢與作品》、《文學翻譯基本問題》;外國文學評論隨筆集《我目光下的你》、《最難的事》及文學評論文章六十餘篇。
本書由兩部隨筆集《僭越的感覺》和《欲望之書》組成,體現瞭兩個不可分離的主題:人在生命中無法不追尋自身來源,也很難規避欲望衝擊,對身份的再現和對欲望的敘述催生齣大量文學藝術作品。
第一部隨筆探討的是“僭越”問題,與文學有關,但不完全是文學的;與心理有關,但同樣不完全是心理的。那是我們突然之間會對自己産生的疑問:我們是在自己應該在的位置上嗎?白蘭達告訴我們,僭越感是我們不可避免的生存符碼,因為我們從來都不能徹底證明自己存在的閤法性。而欲望則解釋瞭我們麵對僭越,依然能夠懷揣激情,努力生存下去的原因。
在第二部隨筆中,白蘭達嚮我們呈現瞭書寫的欲望,那種“推動著你一坐就是一整天,與詞語進行無聲的肉搏戰”的動力。而這份莊嚴的欲望,這份生命力量的衝動,尤其集中於感官的欲望和愛情之中 。白蘭達想要做的,就是描述小說所錶現的,瞭解的欲望,滋養瞭閱讀的欲望。正是這構成瞭文學和我們生存的,奇怪而麯摺的軌跡。
發表於2025-01-14
僭越的感覺 欲望之書 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
活著並非齣自我本人的意願,隻是我不得不接受的一個事實,當這種想法縈繞心頭時,我會覺得我是此世的一個闖入者,在毫不知情的情況下被拋到一個陌生的處所。我不知道如何適應活著所需要麵對的一切現實的繁瑣,我就像是一個復製品、一個工具,僅僅隻是模仿他人以及現有的一切纔...
評分活著並非齣自我本人的意願,隻是我不得不接受的一個事實,當這種想法縈繞心頭時,我會覺得我是此世的一個闖入者,在毫不知情的情況下被拋到一個陌生的處所。我不知道如何適應活著所需要麵對的一切現實的繁瑣,我就像是一個復製品、一個工具,僅僅隻是模仿他人以及現有的一切纔...
評分僭越感:覺得自己占據瞭一個本不是為自己而準備的格子。 與價值無關 關於格子與自我的一種錶象。 存在的僭越者:不能說服自己在這個世上的存在是閤法的。 在大地上擁有一席之地非齣自本人的願望。 自齣生之日起,就想縮迴去,唯有愛能夠讓我們相信,我們是在被等待著,被欲求著...
評分初看這本書被題目所吸引,“僭越的感覺”,在我印象裏似乎僭越一詞既與我不著邊,又時常齣現在生活中。 文初談到的夢境,在城堡晚宴那種似乎局外人的尷尬,或許“僭越”一詞與”格格不入“或是“尷尬”都有所聯係。這是淺層次的錶象的僭越感,即處於一個自己不舒適...
評分活著並非齣自我本人的意願,隻是我不得不接受的一個事實,當這種想法縈繞心頭時,我會覺得我是此世的一個闖入者,在毫不知情的情況下被拋到一個陌生的處所。我不知道如何適應活著所需要麵對的一切現實的繁瑣,我就像是一個復製品、一個工具,僅僅隻是模仿他人以及現有的一切纔...
圖書標籤: 哲學 法國文學 白蘭達·卡諾納 法國 輕與重文叢 心理學 卡諾納 隨筆
僭越的感覺 前半部分比較好,但後麵有強行套用僭越感用法之嫌疑。提到的作品倒是可以重讀看看。 欲望之書有點自說自話,錶述中太多感覺描述,而非令人信服的論證或觸動人心的具體細節。有點泛泛而談,像豆瓣文學愛好者的讀書日記。 說是隨筆,文中大段大段引用作品內容,屬於作者本人的東西太少,當個書單看看還不錯。
評分想深入但結果隻能淺齣的文學隨筆。僭越之書優於欲望之書,寫作本身真的是不可談論,而僅生發於喜悅和熱情的寫作談論起來更容易流俗。
評分小心翼翼地走在欲望的邊緣,用它來抵抗僭越之感。
評分有錯彆字。
評分文章細密,可通王陽明
僭越的感覺 欲望之書 2025 pdf epub mobi 電子書 下載