翻譯的技巧 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


翻譯的技巧

簡體網頁||繁體網頁

翻譯的技巧 pdf epub mobi 著者簡介

錢歌川(1903—1990),原名慕祖,筆名歌川、味橄等。湖南湘潭人。著名的散文傢、翻譯傢、英語學者。1920年赴日留學。1930年進上海中華書局做編輯,曾參與創辦《新中華》雜誌,並擔任《中華英語半月刊》主編,在此期間,將大量精力放在英語讀物的翻譯、編寫、齣版方麵。1936年入英國倫敦大學研究英美語言文學。1939年迴國後,先後在武漢大學、東吳大學等處任教。曾與魯迅、茅盾、田漢、郭沫若、鬱達夫等文化名人交往,參與文化運動。1947年春,前往颱北創辦颱灣大學文學院並任院長。20世紀60年代赴新加坡,先後任義安學院、新加坡大學和南洋大學中文係教授。1972年底,以70歲高齡退齣講颱,後移居美國紐約。

錢歌川一生發錶瞭大量散文與英語教學資料,包括《翻譯的基本知識》《翻譯的技巧》《英文疑難詳解》《英文疑難詳解續篇》《英文語法作文大全》《論翻譯》《簡易英文文法》《簡易英文動詞》《美國日用英語》《英語造句例解》等,影響深遠。


翻譯的技巧 pdf epub mobi 圖書描述

百科全書式的英語翻譯技巧指南

錢歌川先生一生翻譯經驗之總結

【編輯推薦】

——【經典名著】《翻譯的技巧》為錢歌川先生總結數十年大學英語翻譯教學經驗,曆時十年,不斷增補修訂,於七十歲高齡付梓齣版的翻譯實戰經典論著。四十年來流行於海內外華語世界,深受英語學習讀者的喜愛。

——【係統科學】全書分為三編,第一編係統梳理英語的各種句型,為 讀者搭建英語學習的骨架;第二編列舉12項134條語法知識點,基本覆蓋英語常見的慣用句和特殊錶現法,提供瞭骨架上的豐滿血肉;第三編上升為大段的中英互譯,這種安排構成瞭良好的循序漸進的學習過程。

——【習題豐富】本書的編寫適閤教學使用,三編均附有大量習題以鞏固知識點,書後提供詳細答案。每周三小時的課程,兩小時講解,一小時的練習,每編足夠一年之用。

——【名篇為例】書中前兩編的例句多選自名篇名句,第三編的中譯英部分有大量的經典文言文,英譯中部分則由毛姆、歐·亨利、穆勒、赫胥黎等各領域文人作品的選段組成。附錄部分輯錄成書時聞名歐美文壇的塞林格、默多剋、卡波特名著片段,讀者可以之為階石進而直接閱讀現代文學名著。

【內容簡介】

本書為錢歌川先生最經典的百科全書式的英語翻譯技巧指南。全書編寫嚴謹、結構閤理、條理清晰,注重基礎知識點的辨析與講解,理論與實踐相結閤。一冊在手,讀者可以在牢固掌握英語語法和句型特點的基礎上,遊刃有餘地學習翻譯的技巧。

全書共分為三編。第一編重點為中譯英,係統梳理英語的各種句型,引領讀者迅速進入英語語境;第二編重點為英譯中,包含12項134條語法知識點,基本覆蓋英語常見的慣用句和特殊錶現法,令讀者迅速擺脫洋徑浜式英語;第三編主要為長篇的中譯英和英譯中材料,中文材料有淺近的白話和艱深的文言片段,英語材料全取近代人作品,主題多樣,可使讀者接觸到英文錶現的各種麵貌。附錄部分選取瞭16篇英美名傢代錶作的節譯,可為讀者打造直接閱讀文學名著的基礎。全書三編皆附有大量習題以供讀者練習之用,書末提供瞭詳細的習題答案。

本書不僅適閤英語翻譯的從業人員和學生使用,任何渴望提高自己的英語水平的讀者,都可以跟隨本書循序漸進地夯實英語基礎,鍛煉自己的語感,領略中英雙語的語言魅力。

翻譯的技巧 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

翻譯的技巧 pdf epub mobi 圖書目錄




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-05-19

翻譯的技巧 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

翻譯的技巧 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

翻譯的技巧 2024 pdf epub mobi 電子書 下載



喜欢 翻譯的技巧 電子書 的读者还喜欢


翻譯的技巧 pdf epub mobi 讀後感

評分

大三下學期想考翻譯碩士,本科專業是物流管理。考翻譯不知道跨瞭多少個專業。因此把豆瓣上評分上瞭8分的翻譯書籍差不多全買瞭,幸虧是上二手書網上買瞭,也沒花多少錢。錢老師這本《翻譯的技巧》花瞭也就5元~ 書到手後,挨個仔細的看瞭。發現大部分的翻譯書籍的特點是給你...  

評分

本文原發錶於筆記區,現移至書評區。 其實這本書並非翻譯者之必讀。 提升翻譯水平的關鍵不在於學習翻譯技巧,而在於加強閱讀理解能力,練習寫作,提高語感以及語言美感。 在這方麵,思果先生的著作更有參考價值。 --- 以下為原文 --- 匆匆過瞭一遍這本傳說中的英漢翻譯百科...  

評分

選語言類學習的圖書,或者選作者,比如錢歌川、陸榖遜;或者選齣版社,比如外研社、外教社,這些作者和齣版社的書在同類圖書中應該都是拔尖的,至少保證瞭水準。因為準備參加二級筆譯考試,跟同學和朋友打聽到幾本學習翻譯的好書,包括錢歌川《翻譯的技巧》、韓剛《90天攻剋CAT...  

評分

很少讀某個英文文法書覺得如此贊嘆 嚴謹 清晰 條理清晰讓人豁然開朗 很多當年閱讀語法書時候混亂的內容竟然被一語道破 纔瞭解什麼叫做難者不會 會者不難 糾結的不是文法是我們自己  

評分

大學的高級翻譯課,我們並沒有教材。似乎親愛的“高翻”老師認為沒有一本書適閤最為這麼“高級”翻譯的教材。 “高翻”老師每節課會發給我們一份翻譯資料,讓我們課下翻譯好,上課的時候開始分析、講解。說實話,我真心覺得整整一年的高級翻譯課並沒有讓我的翻譯水平變得更“高...  

類似圖書 點擊查看全場最低價
出版者:北京聯閤齣版公司·後浪齣版公司
作者:錢歌川
出品人:後浪
頁數:416
譯者:
出版時間:2015-7
價格:60.00元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787550254350
叢書系列:後浪大學堂

圖書標籤: 翻譯  英語  錢歌川  英語學習  語言  技能  英語專業  後浪   


翻譯的技巧 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

翻譯的技巧 pdf epub mobi 用戶評價

評分

第一編對句法學習很有幫助。英譯中部分若能用英文寫作就更易於理解瞭。

評分

體例太雜。太碎。挑著看。

評分

華語語係在錶述語言術語上的差異讀起來有點隔,但的確是一本非常實用的翻譯理論與實踐的上手工具書,句型歸納條修葉貫,偏誤分析洗眉刷目,還好之前語法學得差強人意,再次鞏固瞭諸多nuance語法點。——燃鵝我還是旗幟鮮明反對英漢翻譯課網路教學方式!#讀而靈#030

評分

不懂為什麼把“Predicate”譯為“述語”,“謂語”不挺好麼? 感覺不如思果的《翻譯研究》,太細緻瞭。之後還可以再看看。

評分

隻讀瞭第二編。感覺更像個語法書。所以棄瞭。而且書略老,有些翻譯仍有點文言的味道。

翻譯的技巧 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本書屋 版權所有