瀋弘,1977年入北京大學西語係學習,1984年獲碩士學位,1990年獲北京大學英語係博士學位。1988年獲國傢奬學金,作為聯閤培養博士生赴英國牛津大學學習,主攻古英語和英國語言史,1996年在加拿大多倫多大學中世紀研究中心和教皇中世紀研究學會同時擔任1996-97年度博士後研究員,現為北京大學英語係副教授。
曾在國內外學術雜誌上發錶論文多篇,古英語研究項目獲國傢級青年研究基金資助,主要譯著為《農夫皮爾斯》、《歐美著名善本圖書館》。
歐洲中世紀文學中有不少夢幻題材的作品,這些作品開啓瞭歐洲近現代文學的夢幻寓意模式傳統。可以說,中世紀的思想方法是象徵性的,而這一時期的文學則是這一思想方法的錶現。在本書選取的“珍珠”、“農夫皮爾士”等夢幻作品中,寓意的多重涵義因著夢幻事件、場景及缺乏邏輯的內容連接而呈現得更為豐富。具有夢幻般隨意性和跳躍性的情節會使追求事件之邏輯發展的讀者茫然,但正是這些類似於現代意識流文學的作品,充滿著那個時代的“對話式想象力”,使得這些因精神追索與現實探問而生的作品散發齣中世紀獨特的魅力。
發表於2024-12-26
農夫皮爾斯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
這本書剽竊瞭浙江大學外語學院教授瀋弘的兩本書:《農夫皮爾斯》(北京:中國對外翻譯齣版公司,1999年)和《英國中世紀詩歌選集》(颱北:書林齣版有限公司,2009年)。具有諷刺意義的是,如此堂而皇之的惡劣剽竊之作居然是瀋弘教授所在的浙江大學齣版社齣版發行的。請大傢查...
評分這本書剽竊瞭浙江大學外語學院教授瀋弘的兩本書:《農夫皮爾斯》(北京:中國對外翻譯齣版公司,1999年)和《英國中世紀詩歌選集》(颱北:書林齣版有限公司,2009年)。具有諷刺意義的是,如此堂而皇之的惡劣剽竊之作居然是瀋弘教授所在的浙江大學齣版社齣版發行的。請大傢查...
評分這本書剽竊瞭浙江大學外語學院教授瀋弘的兩本書:《農夫皮爾斯》(北京:中國對外翻譯齣版公司,1999年)和《英國中世紀詩歌選集》(颱北:書林齣版有限公司,2009年)。具有諷刺意義的是,如此堂而皇之的惡劣剽竊之作居然是瀋弘教授所在的浙江大學齣版社齣版發行的。請大傢查...
評分這本書剽竊瞭浙江大學外語學院教授瀋弘的兩本書:《農夫皮爾斯》(北京:中國對外翻譯齣版公司,1999年)和《英國中世紀詩歌選集》(颱北:書林齣版有限公司,2009年)。具有諷刺意義的是,如此堂而皇之的惡劣剽竊之作居然是瀋弘教授所在的浙江大學齣版社齣版發行的。請大傢查...
評分這本書剽竊瞭浙江大學外語學院教授瀋弘的兩本書:《農夫皮爾斯》(北京:中國對外翻譯齣版公司,1999年)和《英國中世紀詩歌選集》(颱北:書林齣版有限公司,2009年)。具有諷刺意義的是,如此堂而皇之的惡劣剽竊之作居然是瀋弘教授所在的浙江大學齣版社齣版發行的。請大傢查...
圖書標籤: 外國文學 中世紀 文學 戲劇 中世紀文學 英國 夢幻 智識者存
感興趣的盆友們趕快收瞭這套書吧!國內好不容易齣瞭一個中世紀的文學係列,選的也都不錯。如果放在夢幻文學的傳統裏,《農夫皮爾斯》比班揚的《天路曆程》早瞭一兩個世紀,所以整體的敘事結構,都還有非常濃鬱的中世紀的味道,情節粗糙——甚至幾乎不構成情節,而隻是故事(如果援引一下福斯特的劃分),教化味道濃烈,抽象人物對話中充斥著教義問答,與《聖經》構成大量互文。但是,閱讀中世紀文本的樂趣可能在於尋找這個文本“異質”的部分,也就是說異於宗教文化的特質。《天路曆程》裏的床笫對話以其強烈的日常色彩構成瞭與宗教文本的衝突,而《農夫皮爾斯》裏,一個是朗格蘭近乎於拉伯雷式的諷刺,對七宗罪的描述徵用瞭粗俗快活的語言,鬧劇化的場景呈現;另一個是類似於薄伽丘式的抨擊主題,教士與教會的貪腐荒淫。最後吐槽一下尾注,翻起來麻煩。
評分好吧,本來想說翻譯不錯(就是譯者的前言寫得太自我中心瞭,不符閤一般學術著作的要求),但往下一翻說是剽竊。等後續。
評分有意思
評分譯序的信息量太少瞭……讀者沒法得到任何關於後兩種作品的有效信息啊
評分好吧,本來想說翻譯不錯(就是譯者的前言寫得太自我中心瞭,不符閤一般學術著作的要求),但往下一翻說是剽竊。等後續。
農夫皮爾斯 2024 pdf epub mobi 電子書 下載