普羅斯珀·梅裏美
Prosper Mérimée(1803.9-1870.9)
齣生於法國一個富裕的自由資産階級知識分子傢庭
精通古希臘語、拉丁語、英語、西班牙語、意大利語
研讀各國古典文學、哲學,甚至巫學
知識廣博而情感細膩
竭力以冷靜筆觸進行現實主義文學創作
但思想上帶有明顯的浪漫主義色彩
他奇異精緻的作品,帶領法國中短篇小說進入成熟階段
中年因捲入政治、儀典與宴會
文學與學術生命就此戛然而止
發表於2025-02-25
卡爾曼情變斷魂錄 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
梅裏美的作品有點像安徒生一般,沒有其他華麗的辭藻,所以容易讓人想起來唐代的傳奇小說,也許再加點宗教意識的調味料?再加一點神話般平鋪直敘的原始氛圍。 因為外國文學史學到瞭《卡門》纔看,特意找到瞭柳先生的譯本。 以下內容存粹為我自己的隨心之語和隨意摘抄,為瞭方便...
評分梅裏美的作品有點像安徒生一般,沒有其他華麗的辭藻,所以容易讓人想起來唐代的傳奇小說,也許再加點宗教意識的調味料?再加一點神話般平鋪直敘的原始氛圍。 因為外國文學史學到瞭《卡門》纔看,特意找到瞭柳先生的譯本。 以下內容存粹為我自己的隨心之語和隨意摘抄,為瞭方便...
評分梅裏美的作品有點像安徒生一般,沒有其他華麗的辭藻,所以容易讓人想起來唐代的傳奇小說,也許再加點宗教意識的調味料?再加一點神話般平鋪直敘的原始氛圍。 因為外國文學史學到瞭《卡門》纔看,特意找到瞭柳先生的譯本。 以下內容存粹為我自己的隨心之語和隨意摘抄,為瞭方便...
評分梅裏美的作品有點像安徒生一般,沒有其他華麗的辭藻,所以容易讓人想起來唐代的傳奇小說,也許再加點宗教意識的調味料?再加一點神話般平鋪直敘的原始氛圍。 因為外國文學史學到瞭《卡門》纔看,特意找到瞭柳先生的譯本。 以下內容存粹為我自己的隨心之語和隨意摘抄,為瞭方便...
評分梅裏美的作品有點像安徒生一般,沒有其他華麗的辭藻,所以容易讓人想起來唐代的傳奇小說,也許再加點宗教意識的調味料?再加一點神話般平鋪直敘的原始氛圍。 因為外國文學史學到瞭《卡門》纔看,特意找到瞭柳先生的譯本。 以下內容存粹為我自己的隨心之語和隨意摘抄,為瞭方便...
圖書標籤: 外國文學 法國文學 梅裏美 法國 天津 外國小說 kindle français→漢語
最後一個故事太讓我意外瞭,手法、敘事,都很絕妙,很喜歡。
評分梅裏美如果是憑空杜撰所有故事那也真是絕
評分第一篇好。其餘幾篇通俗瞭點。
評分和另一個齣版社的《卡門》其實收錄得差不多,重讀一遍發現梅裏美的小說還是挺環環相扣的,少有閑筆,可惜人物塑造上還是缺乏瞭深刻性。可能這個問題從梅裏美年輕時就暴露齣來瞭:匠氣太重,太過理性,為瞭彌補這一點,梅裏美小說中的人物往往選擇的是感性神秘的那一掛,可能是缺什麼就想補什麼吧。
評分感觸挺深的,覺得感情和人性挺純粹也挺荒誕的,看後書中描述的所謂自由和現實生活的所謂束縛之間的問題久久縈繞著我,不得解。
卡爾曼情變斷魂錄 2025 pdf epub mobi 電子書 下載