吳興華(1921—1966),原籍浙江杭州,詩人、學者、翻譯傢,筆名梁文星、欽江等。
他被譽為繼陳寅恪、錢锺書之後,20世紀中國文學史上第三代最高學養之代錶。幾可完成中國文學的轉摺與新趨嚮,卻最終未能竟業。
他16歲考入燕京大學西語係,在詩歌、學術、翻譯三個領域齊頭並進,學貫中西,成就非凡。
他年少成名,以一首《森林的沉默》轟動詩壇,當時年方十六,被周煦良譽為“中國新詩的轉摺點”。又在20世紀五六十年代,以“梁文星”為筆名,由宋淇代為刊載詩歌於香港《人人文學》、颱灣《文學雜誌》,對當時港颱新詩發展,産生瞭實質性的影響。
他通曉英、法、德、意大利多種語言,也精通拉丁文、希臘文,是將喬伊斯的《尤利西斯》介紹進中國的第一人。譯作《亨利四世》頗受推崇,並曾校譯硃生豪所譯《莎士比亞全集》、楊憲益所譯《儒林外史》,而已佚失的《神麯》譯稿,更被譽為譯林神品。他在31歲時,已榮任北大西語係英語教研室主任,“領導”硃光潛、趙蘿蕤、楊周翰、李賦寜等一眾著名教授。
1966年8月,他慘死於文革初期的暴虐之中,年僅45歲。
吳興華的作品集曾於2005年初版,但遺漏錯訛較多,本次通過傢人及學界支持,全麵增補修訂,重新整理為包含詩集、文集、緻宋淇書信集、譯文集及《亨利四世》在內的“吳興華全集”共五捲,增補一百五十餘篇詩文,最大限度完整呈現其重要詩作與譯作,重現那些零落於世間、差點被掩埋的、陌生而璀璨的經典。
發表於2024-06-02
亨利四世 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
延伸閱讀 《莎士比亞的曆史劇》[英]蒂利亞德 《莎士比亞》[英]安東尼·伯吉斯 《俗世威爾》[美]斯蒂芬·格林布萊特 《莎士比亞:時代的靈魂》[英]弗萊剋·剋默德 《西方正典》[美]哈羅德·布魯姆 《Shakespeare: the invention of human》[美]哈羅德·布魯姆 《亨利四世》 作者...
評分如果讓我選一個,作為莎士比亞戲劇中塑造的最為成功的人物,那我會毫不猶豫的選擇福斯塔夫。每次讀到讀到福斯塔夫,總能讓我想到堂吉訶德,但不同的是,堂吉訶德的荒誕時常讓我感到厭惡,而福斯塔夫的荒誕卻能讓我在嘲笑中喜歡。硃生豪在寫給友人的信中說:“莎士比亞用最偉大...
評分 評分亨利王,那英勇的揮軍廢黜理查的波林勃洛剋終究迎來瞭謝幕時間。 他的名字也如他過往輝煌的事跡,就此在後話中永遠消去瞭。 節奏逐漸驚起,循序漸進,威爾士親王,那年輕而浪蕩不羈的王子,接下瞭這頂沉重的冠冕並以全新的模樣躍然紙上。 由劇情的跌宕起伏,他的真是麵貌終於揭...
評分亨利王,那英勇的揮軍廢黜理查的波林勃洛剋終究迎來瞭謝幕時間。 他的名字也如他過往輝煌的事跡,就此在後話中永遠消去瞭。 節奏逐漸驚起,循序漸進,威爾士親王,那年輕而浪蕩不羈的王子,接下瞭這頂沉重的冠冕並以全新的模樣躍然紙上。 由劇情的跌宕起伏,他的真是麵貌終於揭...
圖書標籤: 莎士比亞 吳興華 戲劇 英國文學 文學 外國文學 英國 理想國
老國王預感到命數將盡,所以本該令人歡心的喜訊纔讓他聽著不舒服。他對於被盛宴奪走胃口的富人的說法隻是一種藉口,飽腹的富人依舊會餓,快樂的印象也會變淡,欲望隨時都是無盡的,不論人們是否會逐漸追尋更大一級的樂趣,而麵對死亡的老國王隻是模模糊糊的見到瞭比起戰敗死亡更能奪走一切。
評分吳興華翻譯得太棒瞭,如果他的譯文都能留下來該多好啊。這樣除瞭硃生豪,我們還可以有第二種選擇。(不過至少現在我還可以讀原文,不怕。)譯本是一種再創造,即使讀到原文,我也願意多看到幾種版本。世界有那麼多種語言真是很幸福的事,儘管這起源於巴別塔,是上帝對人類自大的懲罰。好的譯者的存在有如妙筆,筆下能生花。//他的英籍導師謝迪剋教授在48年後追憶說:吳興華“是我在燕京教過的學生中纔華最高的一位,足以和我在康乃爾大學教過的學生、文學批評傢哈羅德·布魯姆(耶魯大學教授,英語文學批評巨擘)相匹敵”;他的纔華令人瞠目,他的命運卻令人扼腕--1957年,因與蘇聯專傢持有不同意見被錯劃為右派;1966年,慘死於文革初期的暴虐之中,年僅45歲。
評分能夠讓人一口氣連著讀兩個半小時的莎翁戲劇譯本不是所有人都能做到的 / 讀的過程中眼前全是抖森版的英劇《亨利五世》(笑哭????)
評分人生新篇章
評分感覺亨利五世和楚莊王有點像
亨利四世 2024 pdf epub mobi 電子書 下載