何道寬,深圳大學英語及傳播學教授,享受政府津貼的專傢,曾任中國跨文化交際研究會副會長,現任中國傳播學會副理事長、深圳市翻譯協會高級顧問,從事文化學、人類學、傳播學研究20餘年,著譯逾1000萬字。著作有《中華文明頡要》(漢英雙語版)、《創意導遊》(英文版);電視教學片有《實用英語語音》。譯作逾40種,要者有:《思維的訓練》《文化樹》《超越文化》《理解媒介》《麥剋盧漢精粹》《數字麥剋盧漢:信息化新紀元指南》《交流的無奈:傳播思想史》《麥剋盧漢:媒介及信使》《思想無羈:技術時代的認識論》《傳播的偏嚮》《帝國與傳播》《手機:擋不住的呼喚》《真實空間:飛天夢解析》《麥剋盧漢書簡》《傳播與社會影響》《新政治文化》《麥剋盧漢如是說:理解我》《媒介環境學:思想沿革與多維視野》《技術壟斷:文化嚮技術投降》《模仿律》《萊文森精粹》《遊戲的人:文化中遊戲成分的研究》《與社會學同遊:人文主義的視角》《伊拉斯謨傳:伊拉斯謨與宗教改革》《中世紀的鞦天:14世紀和15世紀法國與荷蘭的生活、思想與藝術》《口語文化與書麵文化:詞語的技術化》《傳播學批判研究》《作為變革動因的印刷機:早期近代歐洲的曆史》《重新思考文化政策》《17世紀的荷蘭文明》《裸猿》《人類動物園》《親密行為》等。長期在學術刊物上發錶一係列專業論文,要者有:《介紹一門新興學科——跨文化的交際》《比較文化之我見》《文化在外語教學中的地位》《中國文化深層結構中崇“二”的心理定勢》《試論中國人的隱私》《論美國文化的顯著特徵》等。
約翰·赫伊津哈1872年12月7日生於荷蘭的格羅寜根。他是一位文化史學傢,也是一位天纔的語言學傢。當他還在古典語言學校讀書時,便掌握瞭阿拉伯語。1891年他入格羅寜根大學,改學文學和梵文,並以一篇論述古印度對劇的論文畢業。1905年他在格羅寜根大學獲曆史教授的職稱,1915年,又在萊頓大學獲同樣職稱。在《我的曆史之路》這篇文章裏,赫伊津哈概述瞭他的思想發展過程、他對紋章學和古錢學的青春般的熱情、他的東方研究的失望、以及那本使他聞名於世的《中世紀的衰落》一書的概念,等等。極權主義思想的齣現激發瞭他在《明天即將來臨》一書中挺身捍衛西方文學和藝術,而是《遊戲的人》中他又堅持瞭對先驗價值的信念。1942年,赫伊津哈作為人質被德國占領軍扣押,隨後被禁閉在一個小村莊裏。1945年,2月1日,在荷蘭解放前夕,他以不屈不撓的精神就義。
發表於2024-11-04
17世紀的荷蘭文明 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
一個曆史學傢,毫不掩飾對自己國傢文化曆史的熱愛,語態真摯,激情暢達。自是史傢之一派。 不平衡的是,譯者對待自己本族的母語態度卻很是草率,一些特定名詞的譯法不符閤習俗。
評分一個曆史學傢,毫不掩飾對自己國傢文化曆史的熱愛,語態真摯,激情暢達。自是史傢之一派。 不平衡的是,譯者對待自己本族的母語態度卻很是草率,一些特定名詞的譯法不符閤習俗。
評分一個曆史學傢,毫不掩飾對自己國傢文化曆史的熱愛,語態真摯,激情暢達。自是史傢之一派。 不平衡的是,譯者對待自己本族的母語態度卻很是草率,一些特定名詞的譯法不符閤習俗。
評分很奇怪一個大名鼎鼎的文化學者,其著作竟然如此不濟——既不能挖掘到荷蘭17世紀文明的真正根源,也不能正常羅列荷蘭文明的主要錶象。開篇就說荷蘭17世紀崛起的兩大原因,一是1568年爆發的世界上第一次資産階級革命,二是16世紀荷蘭代替法國和意大利成為歐洲的學術中心,我便繼...
評分一個曆史學傢,毫不掩飾對自己國傢文化曆史的熱愛,語態真摯,激情暢達。自是史傢之一派。 不平衡的是,譯者對待自己本族的母語態度卻很是草率,一些特定名詞的譯法不符閤習俗。
圖書標籤: 荷蘭 曆史 歐洲史 世界史 歐洲研究 赫伊津哈 2017 新書記
行文鬆散,由三篇文章拼湊而成。書名取自第一篇文章,不清楚後兩篇和本書有何聯係。不對荷蘭文明作深入瞭解,不必勞神費力,常常讀到不知自己身在何處。
評分行文鬆散,由三篇文章拼湊而成。書名取自第一篇文章,不清楚後兩篇和本書有何聯係。不對荷蘭文明作深入瞭解,不必勞神費力,常常讀到不知自己身在何處。
評分行文鬆散,由三篇文章拼湊而成。書名取自第一篇文章,不清楚後兩篇和本書有何聯係。不對荷蘭文明作深入瞭解,不必勞神費力,常常讀到不知自己身在何處。
評分行文鬆散,由三篇文章拼湊而成。書名取自第一篇文章,不清楚後兩篇和本書有何聯係。不對荷蘭文明作深入瞭解,不必勞神費力,常常讀到不知自己身在何處。
評分行文鬆散,由三篇文章拼湊而成。書名取自第一篇文章,不清楚後兩篇和本書有何聯係。不對荷蘭文明作深入瞭解,不必勞神費力,常常讀到不知自己身在何處。
17世紀的荷蘭文明 2024 pdf epub mobi 電子書 下載