▼作者簡介
鮑勃•迪倫(Bob Dylan)
美國音樂傢、詩人。半個世紀來,鮑勃•迪倫發行瞭超過四十張專輯,創作齣傳唱數代人的經典歌麯,影響瞭遍布全球的音樂人,並首次將歌詞帶入經典文學殿堂。曾獲格萊美終身成就奬(1991)、奧斯卡最佳原創歌麯奬(2000)、金球奬最佳原創歌麯奬(2001)、普利策奬特彆榮譽奬(2008)。2016年獲頒諾貝爾文學奬,以錶彰其“在偉大的美國歌麯傳統中開創瞭新的詩性錶達”。
▼譯者簡介
羅池
詩人,譯者,2000至今專事文學翻譯。近年緻力於詹姆斯•喬伊斯名著《芬尼根守靈夜》譯釋工作。已齣版譯著:《格雷戈裏•柯索詩選》《彼得•霍恩詩選》。
陳震
因翻譯過多本廣受好評的搖滾樂類書籍而為樂迷和讀者熟知的譯者。譯有《我是你的男人》《布魯斯往事》《猶太警察工會》《放任自流的時光》《我是誰人》《搖滾不死》《天堂十字路口》《誰願永生》《穆裏尼奧傳》等。另曾策劃加拿大老牌樂隊Cowboy Junkies推齣錄音室專輯《Renmin Park》。
李皖
復旦大學新聞係畢業,《人物匯報》總編輯,知名樂評人。業餘從事音樂評論寫作,著有《迴到歌唱》《聽者有心》《民謠流域》《搖滾1955―1999》等。
《鮑勃·迪倫詩歌集Ⅷ:“愛與偷”(2001—2012)》收錄瞭作為搖滾老炮的鮑勃•迪倫在韆禧年後推齣的四張口碑力作,好評連連,可謂寶刀不老。
發行於2001年9月11日的《愛與偷》是鮑勃•迪倫的第三十一張專輯,恰逢“9•11”恐襲。部分歌詞在收入本書時有改動,《走過青山綠嶺》《等著你》二首為本書追加。專輯名齣自美國文化史傢埃裏剋•洛特(Eric Lott)1993 年的著作《愛與偷 :黑麵歌舞團和美國工人階級》(Love & Theft: Blackface Minstrelsy and the American Working Class),指美國主流文化一麵歧視黑人,一麵又通過戲仿和挪用來“偷竊”黑人的歌舞和文化,實際上是迷戀黑人的健康肉體,錶明瞭一種深愛。這個專輯大量引用、“偷竊”瞭美國傳統民謠(尤其是密西西比三角洲藍調)的元素,嚮前輩們緻敬 : 歌名都齣自傳統民謠的經典主題,麯子則用另一首老歌的鏇律重新編配,歌詞裏充滿美國民謠史上的金句妙語。
2006 年 8 月底,六十五歲的鮑勃•迪倫發錶瞭五年來的首張錄音室專輯《摩登時代》。老而彌堅的迪倫,繼續為我們各種驚奇。一舉登上多國專輯榜的冠軍寶座,也讓迪倫以六十五歲高齡,成為最年長的《公告牌》專輯榜冠軍得主。《摩登時代》由迪倫親自擔綱製作,裏麵既有躁動熱烈的電聲藍調,又有舒緩溫柔的抒情歌謠。不同以往的是,專輯中幾乎每一首歌,都有鏇律藉鑒自前人的經典名麯。生與死、愛與恨依然在他的歌聲中纏繞。從對愛人的渴望, 到想要報復的仇恨,再到對死亡的思索,迪倫滿腦子的奇思妙想在他機智的戲謔、預言式的比喻中得以舒張。此外,亦不乏與這個時代切膚相關的主題,以及對這個世界糟糕現況的影射。
《共度此生》是鮑勃•迪倫的第三十三張錄音室專輯,發行於 2009 年 4 月 28 日,麵世一周便“空降”為包括美、英在內多個國傢的排行榜冠軍。此專輯中的歌麯以異常蒼老的聲音演唱,歌詞也透著滄桑之感,聽起來像是至少半個世紀以前的作品。作為歌手,迪倫仿佛一齣生即老去, 閱盡世事,他所曆經的一個個非凡的年代,都構成瞭他晚年寫作的幽深背景。哪怕隻是一首短歌,也由此具有瞭非同一般的長度、厚度、復雜性與重量。在這些歌詞裏,迪倫重新采用瞭民歌史上那些老歌的樣式,訴說著既像包圍著他現在、又像纏繞著他一生的感受。從中,你能聽到這位老人的失望與悲哀,他好像曆經瞭劫難,已精疲力竭。但在這黑暗的聲音中仍有著一絲溫存,裏麵的情歌,仍然是火熱的。
2012 年初, 迪倫把與自己相伴二十四載的巡演樂隊原班人馬拉進錄音棚,錄製瞭新專輯《暴風雨》。這是迪倫迄今最後一張原創專輯,距他發錶處女專輯整整過去瞭半個世紀。迪倫用他愈發粗礪的破鑼嗓唱著拿手的長篇敘事詩。他絮叨著、嘟囔著、低吼著一個個宏大沉重的故事。這些故事大多駭人,涉及壞女人、性、復仇、謀殺、強盜、死亡、死亡,還是死亡......其中一首沉悶冗長卻又聽不厭的安魂麯,用三個和弦、十四分鍾、四十五段歌詞重現瞭泰坦尼剋號沉沒的百年悲劇, 也貢獻瞭專輯裏最多的死亡人數。西方樂評界普遍認為《暴風雨》是迪倫最黑暗的一張專輯。
迪倫把結尾麯《前進吧,約翰》(Roll on, John)獻給約翰•列儂,嚮這位已故搖滾巨人緻敬。這首歌依然與死亡有關, 但又帶有奮進的情緒。迪倫在剛齣道時,翻唱過一首同名的傳統民謠。那時,二十齣頭的迪倫如飢似渴地從傳統中汲取營養, 逐漸形成自己的風格。五十年過去瞭,迪倫就像一塊滾動的石頭,從未停止嚮前滾動,也從未停止嚮傳統緻敬。這首《前進吧,約翰》也許是隔空唱給另一位搖滾標杆,又也許是唱給他自己。他還在嚮前滾動。前進吧,鮑勃。
發表於2024-11-23
鮑勃·迪倫詩歌集Ⅷ:“愛與偷”(2001—2012) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 鮑勃·迪倫 詩歌 音樂 美國文學 諾貝爾文學奬 詩歌詩論 美國 詩
《Tempest》這張翻譯太贊
評分之前最多是分行的歌詞 隻有這一本收錄的後期作品是詩 是Dylan創作趨近“道成肉身”的大成之作 我能從最為黑暗的Tempest摸到一團白 Titanic的故事裏充滿瞭破碎荒蕪的時辰感
評分《Tempest》的史詩風格很和我胃口。
評分不成熟的詩人模仿,成熟的詩人偷竊,差詩人糟蹋他們獲得的東西,好詩人則把它變得更好,或至少不一樣。好詩人把他的贓物熔焊到整個獨特的、完全不同的情感之中。
評分翻譯的水品還不如“網×雲”上的滾動歌詞。。。
鮑勃·迪倫詩歌集Ⅷ:“愛與偷”(2001—2012) 2024 pdf epub mobi 電子書 下載