薩迪(1208—1291),全名為謝赫 ·穆斯利赫丁·阿蔔杜拉·薩迪·設拉子,是中世紀波斯(今伊朗)詩人。薩迪作品保存下來的抒情詩約600多首,在波斯文學目前占有崇高地位,他是認可的支撐波斯文學大廈的四根柱石之一。張鴻年(1931—2015),我國當代著名伊朗學學者、波斯語翻譯傢。北京大學東語係教授,曾任中國外國文學研究會理事、北京大學東語係伊朗文化研究所文學組主任。主編《波漢詞典》,著有《波斯文學史》《波斯文學》等,譯著有《列王紀》《果園》《薔薇園》《魯拜集》《蕾莉與馬傑農》等。多次受邀赴伊朗參加學術研討會等文化交流活動。2000年6月伊朗總統哈塔米訪華時,被授予“有突齣貢獻學者奬”,其波斯文學譯作還在國內外獲得過多種奬項。2003年,以他為主要譯者的“波斯經典文庫”獲國傢圖書奬。
伊朗作為一個擁有悠久曆史、燦爛文明的國度,在世界文學目前留下瞭不朽的篇章,著名詩人歌德曾寫下“誰要真正理解詩歌,應當去詩國裏徜徉”的名句,來贊頌古代伊朗在詩歌方麵的成就,聯閤國也將詩人薩迪的名句“亞當子孫皆兄弟”作為闡述其宗旨的箴言,這些已經足以說明波斯文學的崇高地位,但波斯文學的生命力並沒有因為時代的更迭而失去光彩,作傢菲茨傑拉德對歐瑪爾·海亞姆《魯拜集》的翻譯,魯米詩歌在歐美的再度盛行,都彰顯著波斯文學在近代乃至當下的勃勃生機,而菲爾多西、魯達基、內紮米、哈菲茲、賈米這些偉大的詩哲也將在本套叢書中穿越韆年與讀者交談生命、宇宙的奧秘。
《薔薇園》凝聚瞭薩迪思想的精華,是詩人對自己流浪生活的總結和思考。它是一部箴言故事集,體例是散韻文兼詩體。以散韻文記故事,以詩句闡發哲理。它融敘事、抒情、議論於一爐,匯詩歌、散文、寓言為一體,隱諍誡於詼諧中,寓哲理於敘事內,含辛辣於幽默間,凝濃情妙趣於輕描淡寫中。
發表於2025-03-04
薔薇園 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
夜晚降臨如同落葉 輕柔又安詳 薔薇園裏花香馥鬱 百花綻放 帝王們威武的功業 湮沒在時光 詩人熱切的吟誦 低沉而悠長 生命不過是四月烈陽 照射過的雪花 誰若對它抱有妄想 終將失去永恒 切記薩迪的吟唱 珍惜今生今世 當生命終結的鍾音敲響 勿留下遺憾的可惜 聰明人眼裏的偉大 不過...
評分阿拉白的智慧都有些悲壯,和天賦人權的價值觀截然不同,還真有點不適應。 在阿拉白這類的國傢裏,女人都太他媽悲苦瞭。哎。不說瞭。桑心。 你黑猶太人黑的那麼嗨皮,猶太人知道麼? 求推薦猶太人黑阿拉白人的書。。。
評分 評分《果園》(BUSTAN),又名《薩迪集》是伊朗著名詩人薩迪1257年創作的。在他的兩部傳世作品中,《薔薇園》(GULISTAN),很早就 傳入我國,並曾作為伊斯蘭教經堂教育的讀本之一,早在四十年代就由我國伊斯蘭著名學者王靜齋譯為漢文,稱之為《真境花園》,八十年代又...
評分阿拉白的智慧都有些悲壯,和天賦人權的價值觀截然不同,還真有點不適應。 在阿拉白這類的國傢裏,女人都太他媽悲苦瞭。哎。不說瞭。桑心。 你黑猶太人黑的那麼嗨皮,猶太人知道麼? 求推薦猶太人黑阿拉白人的書。。。
圖書標籤: 波斯 詩歌 波斯文學 外國文學 薩迪 阿拉伯 古典文學 伊斯蘭
無處不在的宗教思想阻止瞭我的共鳴。
評分波斯孔子
評分波斯孔子
評分波斯孔子
評分愛與青春
薔薇園 2025 pdf epub mobi 電子書 下載