萊內•馬裏亞•裏爾剋 (1875-1926)
Rainer Maria Rilke
二十世紀偉大的德語詩人,也用法語寫作。齣生於布拉格,生活在慕尼黑和柏林,曾旅居意大利、斯堪的納維亞及法國。著作豐富,包括詩歌、小說、劇本、書簡等。代錶作有《杜伊諾哀歌》《緻俄耳甫斯的十四行詩》《給一個青年詩人的信》等。因白血病逝世,葬於瑞士。
譯者:林剋
林剋,詩人、翻譯傢,西南交通大學德語係教授。譯有荷爾德林、諾瓦利斯、裏爾剋、特拉剋爾等世界一流德語詩人的經典作品,在國內影響甚廣。
★裏爾剋說:一個詩人手上必須有兩支筆,一支寫詩,一支寫信。二者不能混用。《誰此時孤獨》收錄瞭詩人裏爾剋人生最後幾年的近百封往來書信,展現瞭詩人在作品之外少為人知的一麵。
★在穆佐的幾年中,詩人用寫信的筆,記下自己在山間的生活、描述自己頭腦裏的所思所想,嚮友人傾訴睏惑,也給齣自己對外部世界問題的解答。
★翻譯傢林剋妙筆巧譯,還原詩人書信中獨有的雅緻、溫情與憂鬱。
【內容簡介】
1921年,經曆瞭十年漂泊的裏爾剋來到瑞士,偶然間發現瓦萊山區的穆佐城堡,一見傾心,定居於此。在穆佐,裏爾剋迎來瞭創作生涯的最後一個高峰,完成瞭《杜伊諾哀歌》《緻俄耳甫斯的十四行詩》等一批重要作品。同時,在湖光山色之間,他也寫下瞭眾多書信。
裏爾剋說:一個詩人手上必須有兩支筆,一支寫詩,一支寫信。二者不能混用。
於是他用寫信的筆,記下瞭自己在山間的生活、描述瞭自己頭腦裏的所思所想,嚮友人傾訴睏惑,也給齣自己對外部世界問題的解答。
“誰此時沒有房子,就不必建造;誰此時孤獨,就永遠孤獨。”如他的詩一樣,穆佐六年間的書信至今仍讓人心動、讓人流淚、讓人嘆息。有人說,要是把裏爾剋的文字比作一件華麗的衣袍,那麼書信就是襯裏,這襯裏實在精緻,叫人有時忍不住翻過來穿。
【名人、媒體評價】
在我們的時代,純粹的詩人是罕見的,但也許更為罕見的是純粹的詩人存在,一種完整的生活方式。——茨威格
要進入裏爾剋的內心世界,我們不光得讀他的詩,更應該讀讀他的書信。從中,我們可以看到一個天纔詩人艱難的成長,他的孤獨,寂寞和彷徨。——《書城》
發表於2024-12-19
誰此時孤獨 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 裏爾剋 書信 外國文學 隨筆 詩人 奧地利 散文 詩歌
許多詩人偏愛將自己懸置於生活之外,以遊離的狀態來排解,而裏爾剋是在苦難的生活中紮根,他用這種“受苦的繁多”來嚮內豐富自己。為藝術創作他將自己封閉於自身之中,以守住那個“生機勃勃的活動中心”,潛入自己本性的更深厚的層次。在寂靜和孤獨的堅持中,裏爾剋又擔起瞭一項被稱之為緊迫的義務,“有必要告知他們我的一些經驗,我長期孤獨的一些成功。”他近乎是通過靈魂的角度體察這個世界,不論是對人或物,其中哪怕最渺小的人也是驚心的偉大。由於錶達上的抽象,準確是最重要的,不想苛責譯文。關於愛、神、藝術、生活、創作、生死、國傢的談論值得再學。尊敬您。
評分有時我路過一些小店,比如塞納河街:古董販子或舊書商,或是賣銅版畫的,櫥窗裏塞得滿滿當當;從來沒有人光顧,他們好像不做生意;但一眼看進去,他們坐著,讀著書,無憂無慮(可是並不富裕);不為明天操心,不為成功擔驚受怕,有一隻狗坐在他們身前,興緻勃勃,或一隻貓,使周圍的寂靜愈加深沉,它悄悄溜過書架,好像抹去書脊上的名字。啊,若是這樣可讓人滿足;有時候我很想給自己買這樣一個滿滿的櫥窗,可以帶著一隻狗在後麵坐上二十年。 一種小瓢蟲在我這兒過鼕;一隻特彆滑稽的瓢蟲——在這個鼕天的屋子,它們不會都安然無恙——剛好爬過瞭信箋,就當它是個吉兆吧。 當時有幾天我強烈感覺到你。 要是它嚮你輻射愛,達及心靈,那好吧:就讓我倆信奉它。 我依然年青,甚至還是個孩子。感覺者永遠是感覺中他之所是。
評分在瓦萊山區一周,讀的穆佐書簡
評分有肉的核,無肉的種。
評分許多詩人偏愛將自己懸置於生活之外,以遊離的狀態來排解,而裏爾剋是在苦難的生活中紮根,他用這種“受苦的繁多”來嚮內豐富自己。為藝術創作他將自己封閉於自身之中,以守住那個“生機勃勃的活動中心”,潛入自己本性的更深厚的層次。在寂靜和孤獨的堅持中,裏爾剋又擔起瞭一項被稱之為緊迫的義務,“有必要告知他們我的一些經驗,我長期孤獨的一些成功。”他近乎是通過靈魂的角度體察這個世界,不論是對人或物,其中哪怕最渺小的人也是驚心的偉大。由於錶達上的抽象,準確是最重要的,不想苛責譯文。關於愛、神、藝術、生活、創作、生死、國傢的談論值得再學。尊敬您。
誰此時孤獨 2024 pdf epub mobi 電子書 下載