英诗汉译学 2024 pdf epub mobi 电子书


英诗汉译学

简体网页||繁体网页

英诗汉译学 2024 pdf epub mobi 电子书 著者简介


英诗汉译学 电子书 图书目录




点击这里下载
    


想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-05-19

英诗汉译学 2024 pdf epub mobi 电子书

英诗汉译学 2024 pdf epub mobi 电子书

英诗汉译学 2024 pdf epub mobi 电子书



喜欢 英诗汉译学 电子书 的读者还喜欢


英诗汉译学 电子书 读后感

评分

评分

评分

评分

评分

类似图书 点击查看全场最低价
出版者:上海外语教育出版社
作者:黄杲炘
出品人:
页数:314
译者:
出版时间:2007-12
价格:48.00元
装帧:
isbn号码:9787544605823
丛书系列:

图书标签: 翻译  诗歌  诗体移植  英诗汉译  英国文学  翻译学  翻翻  文学研究   


英诗汉译学 2024 pdf epub mobi 电子书 图书描述

英诗汉译:发展中的专业(前言)

上篇 英诗汉译的发展

追求准确是译诗进步的动力提高要求是译诗发展的标志

第一章 第一种译诗方式:“民族化”译法

第一节 英诗汉译的出现

第二节 “民族化”译法的其他形式

第三节 “民族化”译诗的现状与发展

第四节 “民族化”译法综述

第二章 第二种译诗方式:“自由化”译法

第一节 “自由化”译法出现的必然

第二节 “自由化”译法的重译

第三节 早期的一次译诗讨论

第四节 “自由化”译法的发展

第五节 “自由化”还是“民族化”?

第三章 第三种译诗方式:“字数相应”译法顾全字数的格律化:诗体移植之一

第一节 “字数相等”译法出现的必然

第二节 “字数相等”译法的发展:“字数相应”

第三节 “字数意识”下的形式补偿或格律补偿

第四节 控制字数与“特型诗”

第五节 “字数相应”译法的意义

第四章 第四种译诗方式:“以顿代步”译法顾全顿数的格律化:诗体移植之二

第一节 “以顿代步”出现的必然

第二节 “以顿代步”用于抒情诗

第三节 “以顿代步”的变通

第四节 围绕“以顿代步”的争论

第五节 “以顿代步”与“字数相应”的比较

第五章 第五种译诗方式:“兼顾顿数与字数”译法诗体移植之三

第一节 “兼顾”译法出现的必然与提出

第二节 “兼顾”译法的可行性

第三节 “兼顾”译法的变通

第四节 “兼顾”的其他译法

第五节 各主要译诗方式的简明比较

第六节 “兼顾”译法的发展

第六章 押韵问题与宽严有度

第一节 押韵、韵式与韵式的改变

第二节 行中韵、利奥体、多重韵

第三节 跨节相押的“连环韵”与特殊用韵

第四节 押韵的宽严有度和变通

第五节 少韵诗和无韵诗

第七章 译诗的修改

第一节 几个例子

……

下篇 汉译英诗格律简谱

人名与诗题索引

英诗汉译学 2024 pdf epub mobi 电子书

英诗汉译学 2024 pdf epub mobi 电子书
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

英诗汉译学 2024 pdf epub mobi 用户评价

评分

里面好多诗 很好很强大

评分

方案有可取之处,但既然称“学”数据的可靠支撑还远远不够。另外就是黄先生翻译诗歌的能力也撑不起他的主张。

评分

里面好多诗 很好很强大

评分

看翻译的有用么 英文诗用韵各种诡异翻译得出来么

评分

卓越。自负与无知。

英诗汉译学 2024 pdf epub mobi 电子书


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有