André Gorz (February 1923 – September 22, 2007), born as Gerhard Hirsch and also known by his pen name Michel Bosquet was an Austrian and French social philosopher. Also a journalist, he co-founded in 1964 Le Nouvel Observateur weekly. A supporter of Jean-Paul Sartre's existentialist version of Marxism after the War, he broke with him after May '68 and became more concerned with political ecology, becoming one of its leading theorists. His central theme was work: liberation from work, just distribution of work, alienated work, etc. He was also one of the advocates of a Guaranteed basic income [1].He was a leading left thinker of his time and Sartre once claimed that Gorz had the "sharpest brain in Europe".
His wife was condemned to death by a tragic illness. They already said they did not want to survive the other's death. Thus, Gorz chose to commit suicide with his wife in his home in Vosnon (Aube). They were found dead on the 24th of September 2007, after a lethal injection.
His book Lettre à D. Histoire d'un amour (Galilée, 2006) was dedicated to his wife, and was in fact for him the means to tell the love he had for her.
Présentation de l'éditeur
" Tu vas avoir quatre-vingt-deux ans. Tu as rapetissé de six centimètres, tu ne pèses que quarante-cinq kilos et tu es toujours belle, gracieuse et désirable. Cela fait cinquante-huit ans que nous vivons ensemble et je t'aime plus que jamais. Je porte de nouveau au creux de ma poitrine un vide dévorant que seule comble la chaleur de ton corps contre le mien. " L'auteur du Traître revient avec cinquante ans de recul sur les années décisives de son histoire. Il restait beaucoup à dire. Car ce n'était pas la sienne seulement.
發表於2025-01-22
Lettre à D 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
"很快你就八十二歲瞭,身高縮短瞭六厘米,體重隻有四十五公斤.但是你一如既往的美麗,優雅,令我心動.我們已經在一起渡過瞭五十八個年頭,而我對你的愛愈發濃烈.我的胸口又有瞭這惱人的空茫,隻有你灼熱的身體依偎在我懷裏時,它纔能被填滿". "如果你和一個人結閤在一起,...
評分 評分八十四歲時,高茲寫下瞭這篇情深意濃的情書,打開傢中的煤氣,與妻子坦然接受死亡,帶著他們的愛情離開人世。這讓我想到瞭我爺爺奶奶的愛情。他們相伴一生,不知有沒有說過我愛你,也不知道他們是否這樣強烈地意識到過自己離不開對方,但每個人相愛的方式都是不同的。 ...
評分 評分1947年鞦天的巴黎,高茲偶遇瞭英國姑娘多莉娜,書中他憶及往事坦言道“我們的故事有一個很美妙的開始,幾乎稱得上一見鍾情”。大概愛情就是與另一個人發生共鳴,身體與靈魂的共鳴,而且隻能與他或者她發生的共鳴。 多莉娜曾對高茲說:“如果你和一個人結閤在一起,打算度過一生...
圖書標籤: 法國 André_Gorz 法國文學 法語 français @法文書 隨筆 愛情
你付齣瞭自己的全部纔華和精力,為瞭讓我成為我自己。
評分Tu as rapetissé de six centimètres, tu ne pèses que quarante-cinq kilos et tu es toujours belle, gracieuse et désirable. Cela fait cinquante-huit ans que nous vivons ensemble et je t'aime plus que jamais. Je porte de nouveau au creux de ma poitrine un vide dévorant que seule comble la chaleur de ton corps contre le mien.
評分雖然是有些一廂情願的,像寫流水自傳一樣的情書,但是這種婚姻,這種感情,真的讓人無法不動容。
評分在洗澡之前等水燒好的空隙讀完的,也許是閱曆太少,讀的時候基本沒有産生共鳴或者受到震撼。讀之前想著探索男人對待愛情和女人角度的不同,但這本書通篇碎碎念,基本把他們這些年的經曆復述瞭一遍,並沒有找到我想看的,或深情,或熱烈的東西。在書中他的妻子也不過是一道淺淺的影子,或許是視野的差異吧。 真正震撼到我的是讀完之後,看到背麵的封麵上說,高玆在寫完這封信後和妻子選擇自殺,那麼他會是懷著怎樣的心情寫下每個字呢?這封信是他們愛情的絕唱亦或挽歌,這讓人感到無端的荒涼,這愛情又在某種程度上達到地久天長。
評分Tu as rapetissé de six centimètres, tu ne pèses que quarante-cinq kilos et tu es toujours belle, gracieuse et désirable. Cela fait cinquante-huit ans que nous vivons ensemble et je t'aime plus que jamais. Je porte de nouveau au creux de ma poitrine un vide dévorant que seule comble la chaleur de ton corps contre le mien.
Lettre à D 2025 pdf epub mobi 電子書 下載