石川啄木 Ishikawa Takuboku(1886—1912)
日本明治時代詩人、小說傢與評論傢,被譽為日本的“國民詩人”,是浪漫主義和明星派代錶人物。他打破瞭日本短歌三十一音一行的定例,開創瞭短歌新形式,開拓瞭日本近代抒情詩風,被認為“開創瞭日本短歌的新時代”。為日本詩歌的發展作齣瞭重要貢獻。
周作人(1885—1967)
周作人(1885-1967),中國散文傢,翻譯傢。原名櫆壽,字啓明,晚年改名遐壽,浙江紹興人。青年時代留學日本,與兄樹人(魯迅)一起翻譯介紹外國文學。一生著譯傳世約一韆一百餘萬字,其中翻譯作品居一半有餘。
日本天纔短歌詩人石川啄木代錶作
周作人經典譯本呈現
以平靜緩慢的詩句道齣生活的悲哀沉痛
將一瞬之感受化為吟詠生命的刹那美學
【編輯推薦】
★啄木的短歌取材日常,善於從私人生活的細微之處發現詩意,充滿著悲哀、感傷的情緒,如同對生活無可奈何的嘆息,總是能引起讀者強烈的共鳴
★選用周作人的經典譯本,用衝淡、簡潔的文體最大限度還原啄木精簡、稍縱即逝般的抒情。
★本書由著名旅日詩人、翻譯傢田原的長文導讀。便於讀者理解石川啄木的詩歌創作背景,在內容方麵也更為豐富。
【內容簡介】
本書是日本最偉大的短歌詩人石川啄木的代錶作,收錄石川啄木生前創作發錶的《一握砂》和《可悲的玩具》兩部短歌集以及《叫子和口哨》《可以吃的詩》等若乾長詩和詩論。啄木打破瞭日本短歌三十一音一行的定例,創造瞭一種散文式的短歌新形式,不僅為日本詩歌的發展做齣瞭重大的貢獻,也影響瞭後世的許多詩人。
啄木的詩歌,取材日常,善於從私人生活的細微之處發現詩意。詩人一生坎坷的經曆讓他的詩歌時常充滿著悲哀、感傷的情緒,如同對生活無可奈何的嘆息。他的詩歌總是能引起讀者強烈的共鳴,因為每個人都能在啄木的凝練的短歌之中發現自己生活的影子。
本書在周作人先生經典譯本的基礎上,邀請著名旅日詩人、翻譯傢田原先生進行補注並添五韆字長文導讀,以使讀者能夠全麵感受啄木詩歌的魅力。
發表於2025-04-25
一握砂:石川啄木詩選 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
二零二零年二月五日 雪夜 洛夫說,下雪的時候如果無酒又無火爐,應該拿一些詩焚而取暖,我選擇瞭一封誰見瞭都會懷念我的長信。 可惜剛讀完海子的詩學,受其影響,我不該在此刻選擇抒情詩,更不該打開日式短歌,尤其是卑怯懦弱的石川啄木,他的小脆弱小悲哀後又隱藏著命運的悲...
評分二零二零年二月五日 雪夜 洛夫說,下雪的時候如果無酒又無火爐,應該拿一些詩焚而取暖,我選擇瞭一封誰見瞭都會懷念我的長信。 可惜剛讀完海子的詩學,受其影響,我不該在此刻選擇抒情詩,更不該打開日式短歌,尤其是卑怯懦弱的石川啄木,他的小脆弱小悲哀後又隱藏著命運的悲...
評分 評分有一次參加一個齣版交流活動,談一本書的策劃思路,談到對讀書與寫作的看法,現場有個朋友問:“你自己為什麼不寫作?” 我給這個朋友的迴答是:“我沒法成為一個寫作者。” 然後我復述瞭一段威廉·福剋納的話,那是我在《巴黎評論》裏看到的。福剋納說:“藝術傢是由惡魔所驅...
評分圖書標籤: 石川啄木 詩歌 日本 日本文學 文學 周作人 詩 外國文學
掃瞭幾頁
評分貼近生活的詩集,能看齣作者熱愛生活。
評分因為是翻譯,所以終究會隔一層。盡管如此,石川啄木的短歌創作,還是有不少動人的地方。像理解很多詩人一樣,走進啄木的世界,需要知人論世,但有時,即便背景信息不詳,文字本身的魅力足以産生共鳴或是愉悅的詫異,比如“但願我有/愉快的工作/等做完再死吧。”世人瞧見他放蕩、叛逆的一生,殊不知,繆斯正在使他的肉體不斷經受煎熬呢,以便化成最美麗的句子。
評分日本天纔短歌詩人石川啄木代錶作 周作人經典譯本呈現 以平靜緩慢的詩句道齣生活的悲哀沉痛 將一瞬之感受化為吟詠生命的刹那美學
評分保持石川啄木的一貫詩風,敏感的心隨時抓住風中飄來的刹那,和心中閃過的憂愁,那些舊鄉、少女、長信啊,就是感覺詩人動不動就容易流淚
一握砂:石川啄木詩選 2025 pdf epub mobi 電子書 下載