扶霞·鄧洛普 Fuchsia Dunlop 在牛津長大,於劍橋大學取得英國文學學士學位,其後於倫敦亞非學院以名列前茅的優異成績獲得中國研究碩士學位。一九九四年,扶霞在獲得瞭英國文化協會奬學金補助後,前往中國四川大學就讀一年;其後又在四川烹飪高等專科學校接受瞭三個月的專業廚師訓練,成為該校第一位外國學生 。
扶霞著有三本書,分彆是《四川烹飪》、《湘菜譜》、《魚翅與花椒》。她在BBC中文頻道首度與中國當地電颱閤作時,擔任與成都電颱閤作的《吃東吃西》電颱節目共同製作人,這是一係列以飲食為主題的雙語節目。她的文章曾刊登於各大報章雜誌,包括《金融時報》《紐約客》《美食傢》《四川烹飪》雜誌等。她的作品也先後贏得瞭許多奬項。二〇一〇年,湖南省政府特彆頒奬以肯定扶霞對湖南料理國際化的貢獻。
扶霞在最近十年裏,長期從事演講與烹飪示範工作,有時是獨立進行,有時則是和中國廚師閤作,足跡踏遍瞭巴塞羅那、悉尼、紐約、加州、都靈、北京、上海與成都。她還曾擔任過中國烹飪旅行團的領隊。扶霞目前是倫敦水月巴山餐飲集團的顧問,負責對這傢川菜館的菜單提齣建議,同時指導或協助員工訓練,以及接待媒體的采訪。
扶霞是我的好友,也是我認識的所有外國人中,非常瞭解中國烹飪的一位。這本屢獲殊榮的《魚翅與花椒》無疑是很多外國人寫中國食物的書籍裏極為鮮活有趣和精準的 。——陳曉卿(“舌尖上的中國”總導演)
這裏是中國,一個奇妙的飲食大國。
這是關於中國菜的故事,也是一個英國女孩的中國曆險記。
扶霞一九九四年前往中國長住。打從一開始她就發誓不論人傢請她吃什麼,不管那食物有多麼古怪,她一律來者不拒:第一次與四川料理相遇時的神魂顛倒、親眼目睹雞鴨被宰殺時的驚嚇、體驗韆變萬化的刀 工、對養生飲食的嘆服、品嘗珍稀野味時內心的道德兩難……
透過扶霞的眼睛,我們得以用全新的角度來瞭解熟悉的中國菜。不同地方的食物擁有其獨一無二的氣質:川菜的辣帶著一絲絲甜,就像悠閑的四川人,總是帶著甜甜的體貼;湘菜直接又毫無妥協餘地,就跟那裏培養齣來的領袖人物一樣;揚州菜則是太平盛世的食物,溫暖而撫慰人心。
從四川熱鬧的市場到甘肅北部荒僻的風景,從福建的深山到迷人的揚州古城,書中呈現瞭中式料理讓人難忘的美妙滋味,也深刻描繪齣中西飲食文化差異,且兼具人文觀察與幽默趣味。
發表於2024-05-09
魚翅與花椒 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
我從小就吃不瞭辣,一點點辣就會淌鼻涕,所以吃到辣味就會停下來再也不碰那碗菜瞭。但是看瞭扶霞的《魚翅與花椒》,我就在想我不吃辣錯過瞭多少美味啊,要是我能吃辣就好瞭。連英國小姑娘都能受得瞭陌生的麻辣味,我真是太沒用瞭。真想閤上書就跑去吃重慶火鍋鍛煉吃辣的能力,...
評分我看見很多朋友都在問有沒有刪減。先來說明一下。 我暫時沒有時間對照全書,對照瞭一下最有可能刪減的幾個部分,沒有刪減。(對比的是我交上去的完整譯稿和齣來的書)。當然我沒時間對照全書,不敢說彆的沒那麼有可能刪減的地方有沒有刪減。 而大陸和颱灣(我沒看颱版)兩個版...
評分“列為看官,我吃瞭那隻菜蟲。我咬瞭那柔嫩的身軀,我用舌頭感受到那小小的奶嘴一樣的東西,然後吞瞭下去。菜蟲本身味道寡淡,吃著水汪汪的。我感覺也還好。這根本不是什麼大不瞭的事。於是我又咬瞭一口,把頭也吃瞭。接著我平靜地繼續午飯,挺好吃的。” 作為一名據說連福建人...
評分早先喝過國外的一款精釀啤酒,風味特色的噱頭是“四川花椒”,將信將疑地飲下,卻隻是有些唇舌躍動的輕微酥麻,與真實吃到乃至咬破花椒的感覺,相差巨大。 “外國人不行”,常常就這麼輕易地脫口而齣,濃油赤醬的上海菜都嫌重口,鮮香爽辣的川菜他們能接受?扶霞,一位英國女士...
圖書標籤: 美食 飲食 紀實文學 文化 中國 飲食文化 川菜 生活
2.5星,全書真的沒有一點文采,比大白話還大白話。作者覺得她是很瞭解中國瞭,其實一直都是外國人視角,隻有在成都學廚的那段寫的很讓人嚮往,彆的問題的思考在我看來有些可笑。關於中醫、關於共産主義、關於食品安全、關於新聞的發布尺度等等,都隻看到錶麵;就連她最應該是寫的專業的美食,也寫的淺,從寫北京美食的那一章就看齣來。全書中都體現瞭一種洋人是一等公民的優越感,當然這不是作者的本意,而是她所接觸到的中國人不自覺的把她當成一等公民,即使到2018年瞭也還如此。
評分2018年已讀079:一個英國人關於中華美食的探險,所謂“西方視角下的中國”已讀過不少,其優點多在於“去熟悉化”,讓我們從習以為常、習焉不察的日常中發現另一種更新鮮、更鮮活的事實。與純粹的旁觀者角度不同,在經曆自身文化對中國飲食的成見、初來乍到所麵對的文化衝擊、體驗與磨閤之後的文化認同,作者也完成瞭從置身事外到融入其中的角色的轉變。隻是與國人不同的是,作者在打破飲食禁忌的同時,也在反觀與反思這些禁忌的閤理與不閤理之處。最觸動的一點是作者稱自己在書寫成都的“墓誌銘”,當然不隻是成都,時代突變中的種種急功近利、暴殄天物之舉,早就無法用“發展”作為藉口瞭。
評分這本書從內容,文字到作者,都是那麼親切可愛。另外這書的譯稿作者本人也看過一遍的(對她中文很好),和我討論提齣瞭一些意見,並且對一些不太準確的地方進行瞭修改,嗯我覺得可以傳為佳話瞭。:)
評分2018年已讀079:一個英國人關於中華美食的探險,所謂“西方視角下的中國”已讀過不少,其優點多在於“去熟悉化”,讓我們從習以為常、習焉不察的日常中發現另一種更新鮮、更鮮活的事實。與純粹的旁觀者角度不同,在經曆自身文化對中國飲食的成見、初來乍到所麵對的文化衝擊、體驗與磨閤之後的文化認同,作者也完成瞭從置身事外到融入其中的角色的轉變。隻是與國人不同的是,作者在打破飲食禁忌的同時,也在反觀與反思這些禁忌的閤理與不閤理之處。最觸動的一點是作者稱自己在書寫成都的“墓誌銘”,當然不隻是成都,時代突變中的種種急功近利、暴殄天物之舉,早就無法用“發展”作為藉口瞭。
評分1.本質上是一部文化接受史,作者從厭惡到熟悉到剋製地書寫,逐漸從局外人的視角進入中國菜的內部,不同文化的衝撞與理解是題中要義。“惡心”這個詞語在書中多次齣現,這往往是外國人對中國菜的最初印象。2.從20世紀90年代寫起,上半部分寫川菜,細微有情趣,畢竟作者在四川生活瞭幾年,後麵寫湘菜、粵菜、閩菜、北京菜、淮揚菜,因隻是短期旅遊或考察,相對比較浮泛。3.口味這一章非常生動,有種英式幽默感,脆、酥、嫩、滑、爽、麻,分析地道,說中國菜的口味很難用英語來形容,“基本聽起來都像給狗吃的”,舉的幾個例子太好玩瞭,不光“吃”,“品嘗”也有文化差異啊。4.作品跨越時間比較長,因此多少能看齣中國飲食文化本身在最近這些年的變動,中國菜與中國人對外界文化也有一個接受和改造自身的需求與過程。
魚翅與花椒 2024 pdf epub mobi 電子書 下載