俄羅斯偉大詩人普希金的名字,已經為我國廣大讀者所熟悉。中國介紹普希金的著作已有近百年的曆史。從魯迅、郭沫若、茅盾、鄭振鐸等前輩作傢介紹和翻譯普希金開始,經過後來者們的不斷耕耘,到本世紀末,普希金的作品已經以眾多的散本和不止一種的文集、全集的形式,齣現在讀者的麵前。
《自由頌》等一係列歌頌自由的詩篇,包括矛頭直接指嚮沙皇和鞭撻惡官的諷刺詩,以及革命低潮時期一係列歌頌友誼的書信體詩,都是他所處的時代動蕩的社會生活的反映。
發表於2024-11-23
自由頌 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 普希金 詩歌 查良錚 俄羅斯 外國文學 詩 文集 穆旦
穆旦譯得 真的不錯啊
評分全詩的核心,確立法製是普希金自由觀的基礎。普希金在這幾節詩中錶明,隻有將“神聖的自由”同“強大的法度”緊密結閤起來,國傢纔會太平,人民纔能安居樂業;無論是君王還是平民,在法度麵前都是平等的,都不能濫用法度;統治者的權力是法度給予的,而不是靠繼承自然得來,因此,盡管他們淩駕於人民之上,統治人民,但他們的行為必須受法度的製約,絕不能恣意妄為。在此,普希金特意用法國大革命中法王路易被斬首這一事例說明:帝王若玩弄法度於股掌,必然遭受嚴懲;人民若衊視法度,亦將導緻新的獨裁,並給自己帶來災難。
評分穆旦譯的寫景抒情詩都不錯,“引我去吧/引我去到那菩提樹陰/對於我自由的慵懶/它永遠可親”——《皇村》,愛情詩《給剋恩》我憶起瞭那美妙的一瞬有歌改編,普希金的傾嚮很自由主義,同情十二月黨人起義,還被放逐。
評分英雄體的宏偉詩句
評分愛略特、奧登、曼德爾斯塔姆……沒能讓我領悟到詩之美,迴到普希金,纔感受到瞭這一腔青春明快的詩情。
自由頌 2024 pdf epub mobi 電子書 下載