关于生平,卡尔维诺写道:“我仍然属于和克罗齐一样的人,认为一个作者,只有作品有价值。因此我不提供传记资料。我会告诉你你想知道的东西。但我从来不会告诉你真实。”
1923年10月15日生于古巴,1985年9月19日在滨海别墅猝然离世,而与当年的诺贝尔文学奖失之交臂。
父母都是热带植物学家,“我的家庭中只有科学研究是受尊重的。我是败类,是家里唯一从事文学的人。”
少年时光里写满书本、漫画、电影。他梦想成为戏剧家,高中毕业后却进入大学农艺系,随后从文学院毕业。
1947年出版第一部小说《通向蜘蛛巢的小径》,从此致力于开发小说叙述艺术的无限可能。
曾隐居巴黎15年,与列维—施特劳斯、罗兰·巴特、格诺等人交往密切。
1985年夏天准备哈佛讲学时患病。主刀医生表示自己未曾见过任何大脑构造像卡尔维诺的那般复杂精致。
发表于2024-11-21
美国讲稿 2024 pdf epub mobi 电子书
卡尔维诺是我最喜欢的当代作家之一,他的地位与马尔克斯和博尔赫斯在我的心目中差几近之。在《未来千年文学备忘录》中,卡尔维诺非常清楚地意识到了,当今人的认识与当今的文学,已经开始暴露出越来越明显的局限性。所以他探究梗概,着眼远大,手术刀一样精确地考察了流传千百...
评分茨威格的两部短篇小说,"一个陌生女人的来信"和"一个女人一生中的24小时",是在我有限的阅读经历里第一时间想起的、用轻的形式去追求重的本质的作品。两部本质都是回忆的作品,让人看见了卡尔维诺所推崇的"轻"的力量。 "一个陌生女人的来信",如题,不过是一封信。初见...
评分有段时间,我曾经怀疑过文学的价值,认为文学的目的如果单单是通过一个故事阐述一个道理,树立一种价值观的话,那么哲学完全胜任,还说得更加直接,没有多余的文字,作为真理的掩饰。 因此,在阅读文学作品的时候,我是一个囫囵吞枣的急性子,吐掉饱满的皮肉,一心想吃到核,结果...
评分把喜欢的句子摘出来。 帕尔修斯的力量永远来自他拒绝直视,但不是拒绝他注定要生活于其中的现实。他随身携带着这现实,把它当作他的特殊负担来接受。 对昆德拉来说,生活之重主要在于束缚,在于公共和私人束缚所形成的密集网络,它愈来愈紧的将我们包裹起来。他的小说向我们展...
评分卡尔维诺是我最喜欢的当代作家之一,他的地位与马尔克斯和博尔赫斯在我的心目中差几近之。在《未来千年文学备忘录》中,卡尔维诺非常清楚地意识到了,当今人的认识与当今的文学,已经开始暴露出越来越明显的局限性。所以他探究梗概,着眼远大,手术刀一样精确地考察了流传千百...
图书标签: 卡尔维诺 文学理论 意大利 文学 外国文学 伊塔洛·卡尔维诺 文学评论 美国讲稿
在本书中,卡尔维诺对自己近四十年来小说创作实践的丰富经验,进行系统的回顾和理论上的总结、阐发。作者广征博引,结合自古至今,从意大利到欧美各国许多文学大师的创作实例,从理论与实践的结合上,对文学创作的本质特征,对小说的构思,对艺术形象的作用及其与想像、幻想的关系,对文艺理论批评的现状等一系列问题,做了详尽、周密的论述,切中肯綮,富于见地,是研究小说诗学的一部力作。尤其值得注意的是,卡尔维诺清醒地意识到,当今人的认识和当今的文学,暴露出越来越明显的局限性,他努力地探究,流传千百年的文学模式、范畴,在未来的世纪,是否还有生命力;在未来的世纪,是否存在一种可能性,用一种新的生存与写作的方式,来替代旧的生存与写作的方式。
没有文学理论底子,不太好读
评分我心目中的“史上最佳文学讲稿”。卡尔维诺讲述博尔赫斯的部分,精炼而又到位,是我读过最好的阐释,某位别诩卡夫卡的女作家专门出了本书来讲博尔赫斯,也抵不上老卡一句话。
评分这个译本比杨译的老版本好
评分轻盈的叙述……卡尔维诺的独特追寻
评分這次重讀時我給此書較差的評價,“差”的並不是卡爾維諾的思想,而是這個翻譯版本有很多問題。這也是我第一次將文藝理論性的作品進行兩個版本的互照對讀,深深感到譯本極可能將讀者引入另外一個方向。我參照的另一個版本是黃燦然先生譯的,也叫《新千年文学备忘录》,萧的译本在很多理论阐释上过于模糊,不确切,甚至可能误导读者,且读起来有些地方实在不通畅。当然,不能一巴掌拍死,裏面有些地方翻译的很好,尤其是引用的文学作品资料。对于卡尔维诺的这部文学讲稿,我建议大家还是多找几个版本看看~
美国讲稿 2024 pdf epub mobi 电子书