本書論述瞭唐代詩歌語言。全書共分兩部分:一、主要說明唐詩中經常齣現的語詞的形成過程以及它們的意象特徵,並與日本和歌加以比較,分析中日兩國詩歌語言的不同與導緻這一不同現象産生的文化背景的差異;二、主要說明一些唐詩名句的內涵。
發表於2025-03-13
唐詩語匯意象論 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 唐詩 鬆浦友久 文學研究 海外漢學 古典文學 日本漢學 意象 中國文學
鬆浦友久從語匯溯源和考辨齣發,對唐詩的理解和中日文化差異做瞭精微的探求。“猿聲”、“蛾眉”和“斷腸”大多隻存在日本漢詩文中,不見於和詩文,由此引申齣中日古典文化的區彆;“怨”與“恨”在概念核心意義上的區彆是是否意識到事物實現的可能性及帶來的錶現;厭戰反戰詩歌中“妻子”單指伴侶;李白乃至唐詩中“一片”的含義多指單一事物;數字的平聲少的現實迫使“三”成為使用頻率最高、承擔不特定數的語辭;“卻話”解釋為“迴想起來談論”;離彆詩“憶君”是種多樣和麯摺的時間錶現;“二水”或該作“一水”,且為長江而非秦淮河;“兒女共沾巾”中“兒女”為名詞副詞化,像兒女一樣。雖然看似都是極小的問題,但卻指齣中國古典詩歌文化中概念和意象典型化問題,可惜沒有進一步論述。
評分貌似是我看過的第一本日本漢學的書~
評分鬆浦友久從語匯溯源和考辨齣發,對唐詩的理解和中日文化差異做瞭精微的探求。“猿聲”、“蛾眉”和“斷腸”大多隻存在日本漢詩文中,不見於和詩文,由此引申齣中日古典文化的區彆;“怨”與“恨”在概念核心意義上的區彆是是否意識到事物實現的可能性及帶來的錶現;厭戰反戰詩歌中“妻子”單指伴侶;李白乃至唐詩中“一片”的含義多指單一事物;數字的平聲少的現實迫使“三”成為使用頻率最高、承擔不特定數的語辭;“卻話”解釋為“迴想起來談論”;離彆詩“憶君”是種多樣和麯摺的時間錶現;“二水”或該作“一水”,且為長江而非秦淮河;“兒女共沾巾”中“兒女”為名詞副詞化,像兒女一樣。雖然看似都是極小的問題,但卻指齣中國古典詩歌文化中概念和意象典型化問題,可惜沒有進一步論述。
評分很不錯。
評分很有意思!重要的是,在海外知名學者的書裏找到瞭能在論文中引用的內容T T
唐詩語匯意象論 2025 pdf epub mobi 電子書 下載