厄尼斯特·海明威
美國"迷惘的一代"標杆
"冰山理論""新聞體"敘事開創者
獲1953年普利策奬與1954年諾貝爾文學奬
樓武挺
資深英語文學譯者。
譯有J.K.羅琳、卡森·麥卡勒斯、埃德加·凱雷特等作傢的多部作品。
《永彆瞭,武器》是諾貝爾文學奬、普利策奬獲奬者海明威長篇代錶作。故事的男女主角相識在戰火中的意大利北部小鎮,誌願加入意大利陣營的救護隊美國中尉與紅十字會蘇格蘭護士互生情愫,戰爭險些毀滅瞭他們的愛情,索性炮擊中受傷的中尉從鬼門關撿迴一條命,兩人在米蘭的醫院中重逢並度過難得的甜蜜時光。迴歸戰場的中尉對戰爭的意義産生懷疑,在撤退中親眼目睹人性泯滅,他不息一切代價要迴到愛人身邊……這部海明威於巴黎時期動筆寫作的作品,是海明威著名的"新聞體"寫作和"冰山理論"的實踐,"毒舌"評論傢福特·麥多剋斯·福特評論這部作品"每一個字都直擊人心。仿佛直接從小溪中取齣鵝卵石,那般生氣勃勃、閃閃發亮,恰如其分地待在各自的位置上。"本次齣版係1948年SCRIBNER定本全譯,無刪節,特邀J.K.羅琳、麥卡勒斯譯者樓武挺先生精心譯注。收錄甄選海明威影像檔案,海明威二十年再版長文作者序,更好讀懂經典。
發表於2024-11-21
永彆瞭,武器 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 海明威 美國 小說 外國文學 戰爭 反戰 一戰 愛情
這世界打垮瞭每一個人。然後那些被打垮的人變得精神強大,而那些打不垮的,就被世界害死瞭。那些極其美好、極其溫柔、極其勇敢的人,世界都會不偏不倚的將其殺害。即便你不屬於上述任何一類,世界也會殺瞭你,隻是沒那麼急罷瞭。
評分這本前麵附瞭一個作傢距離這本書齣版二十年後重新寫的序,很簡練的陳述,但讀來真的太哀戚。書裏還添瞭很多作傢的照片。譯者曾經說瞭這麼一段話:完全譯齣原著的文風,頗難;絲毫不顯譯者自己的文風,更難。明智的做法,譯性情、文風與自己相近的作傢。英語文學,燦若星空。譯誰,不譯誰,應有所選擇。選擇的前提,是進行海量閱讀。 自勉。
評分我對戰爭文學和電影總是那麼無感....
評分一直喜歡海明威的風格,簡單、直接,真實。這一篇就是很好的體現,最後一個悲傷的結尾,楚楚動人……
評分海明威關於景色的描寫已經發揮到淋灕盡緻的程度,無論是環境塑造還是可觸般明亮的色彩,雨夜有陰暗潮濕的水汽味道,雪山上泛著反射的白光,梯田和山坡上也有花朵開放,草原一望嚮遠處的山丘,環境描寫自不必說。另外整篇小說的內容在我看來缺乏一個明確決斷的點題,無論是對戰爭的厭惡還是失去愛人和孩子,主人公都顯得沒有太大的情感波動,他對於戰爭僅僅是因為毫無勝算的戰爭無意義,無論結果勝敗與否,對於孩子也似乎沒有多大認同,對於愛人似乎很深情,但最後也仿佛是同一尊雕像告彆,可以說他或許毫無感覺,或許悲痛到麻木的邊緣,我更傾嚮於後者。生活是無常的,主人公被命運的遊戲推著走動,在逃避戰爭的夾縫中享受愛情,但在我看來,他的愛人似乎也隻是一個為瞭滿足他歡愉而毫無個性和生命力的夏娃,唯有幾次交談中顯齣趣味,但馬上消逝而過。
永彆瞭,武器 2024 pdf epub mobi 電子書 下載