惡之花·巴黎的憂鬱 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


惡之花·巴黎的憂鬱

簡體網頁||繁體網頁

惡之花·巴黎的憂鬱 pdf epub mobi 著者簡介

作者簡介:

夏爾–皮埃爾·波德萊爾(Charles-Pierre Baudelaire,1821—1867)

法國19世紀著名的現代派詩人,象徵派詩歌的先驅,被尊為現代派詩歌的鼻祖,代錶作《惡之花》是19世紀非常有影響力的一部詩集。另著有作為世界散文詩開山之作的《巴黎的憂鬱》,以及《美學珍玩》《可憐的比利時》《人工樂園》等作品。

譯者簡介:

錢春綺(1921—2010)

江蘇泰州人。著名德語、法語翻譯傢。譯有波德萊爾、席勒、海涅、歌德、尼采等作傢的作品50餘種。榮獲中國作傢協會頒發的“魯迅文學奬·全國優秀文學翻譯彩虹奬榮譽奬”。2001年,錢春綺被中國翻譯工作者協會授予“資深翻譯傢”榮譽稱號。


惡之花·巴黎的憂鬱 pdf epub mobi 圖書描述

本書收錄波德萊爾代錶作《惡之花》和《巴黎的憂鬱》。

《惡之花》是19世紀一部真正意義上的現代派文學作品,象徵主義的先驅之作。波德萊爾通過聚焦於世界醜惡的一麵,讓讀者在閃電般的震驚中瞥見時代的真相,在惡中發掘美。

《巴黎的憂鬱》是波德萊爾死後纔結集齣版的散文詩傑作,生動展 現瞭一個尖銳對立的巴黎——善美與醜惡、歡樂與痛苦、奢華與貧睏。《巴黎的憂鬱》既可視為《惡之花》的散文詩形式,又是其補充,凸顯瞭詩人在世界文壇上的地位。

惡之花·巴黎的憂鬱 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

惡之花·巴黎的憂鬱 pdf epub mobi 圖書目錄




點擊這裡下載
    


想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

發表於2024-12-23

惡之花·巴黎的憂鬱 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

惡之花·巴黎的憂鬱 2024 pdf epub mobi 電子書 下載

惡之花·巴黎的憂鬱 2024 pdf epub mobi 電子書 下載



喜欢 惡之花·巴黎的憂鬱 電子書 的读者还喜欢


惡之花·巴黎的憂鬱 pdf epub mobi 讀後感

評分

翻譯腔——寫在波德萊爾忌辰後一天 昨天是波德萊爾的忌辰。這個法國文明的代錶人物。在我最易多愁善感的少年時代誤遇的導師(媒介還是一個相當不咋樣的翻譯版本)。在這個暑未銷鞦已到的日子,又勾起一些迴憶。 迴憶和情結最無謂。 於波德萊爾和那段日久沉澱的日子,漸漸成為一...  

評分

正在尋覓這個版本。 波德萊爾的詩背不齣,可始終忘不瞭《惡之花》裏彌漫著屍臭的震撼。他的散文集《巴黎的憂鬱》中有一篇就叫“背上的喀邁拉”。喀邁拉(Chimaera)是希臘神話中的妖物,獅頭,羊身,蛇尾。我們背上的喀邁拉大概是空妄的幻想與漠然的態度之源。 每天都在工作與...  

評分

評分

看瞭幾年沒看完 看到一點 看到一半 打斷後又從頭再看。很喜歡 不同的年齡層看有不同的感受吧,寫不瞭書評 隻能寫感受。也許把人的感受剝透徹瞭用與眾不同方式來傳達自己的想法給彆人。從中感同身受,也許也要同時具備當時社會的背景。很多都能和作者溝通的感覺  

評分

以前寫日記的時候總是為瞭一句意思相同的話而反反復復好幾次組織語言纔能讓自己對自己的錶達感到滿意,從那以後就覺得對於外國文學來講,無論多好的翻譯都不可能完全重現原著的魅力。所以對讀外國文學一直沒有多大的興趣,但是又控製不住自己內心好(裝)學(逼)的衝動,於是...  

類似圖書 點擊查看全場最低價
出版者:雅眾文化/外語教學與研究齣版社
作者:[法]夏爾-皮埃爾·波德萊爾
出品人:雅眾文化
頁數:498
譯者:錢春綺
出版時間:2019-1-1
價格:59.80元
裝幀:平裝
isbn號碼:9787513575157
叢書系列:

圖書標籤: 波德萊爾  詩歌  外國文學    法國  文學  非虛構文學:詩歌     


惡之花·巴黎的憂鬱 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

惡之花·巴黎的憂鬱 pdf epub mobi 用戶評價

評分

經典譯本的再版。作為個人最鍾愛的文學翻譯傢,錢春綺先生一生淡泊名利、筆耕不輟,是為翻譯從業者的楷模。

評分

郭譯和錢譯對比著看,兩者各有優點和不足。錢譯忠實原文,但句子比較拖遝,用詞有時也過於艱深。郭譯氣勢很足,但這種創作式的譯法有時背離原意太遠,而且用詞過於口水化。整體來說《惡之花》錢譯得較好,《巴黎的憂鬱》郭譯的更佳。 這個版本裝幀太反人類扣一星。

評分

郭譯和錢譯對比著看,兩者各有優點和不足。錢譯忠實原文,但句子比較拖遝,用詞有時也過於艱深。郭譯氣勢很足,但這種創作式的譯法有時背離原意太遠,而且用詞過於口水化。整體來說《惡之花》錢譯得較好,《巴黎的憂鬱》郭譯的更佳。 這個版本裝幀太反人類扣一星。

評分

波德萊爾真的可以!新增六首禁詩,但是裝訂確實不可以,我以為是我的問題,原來大傢的書都裂開瞭……

評分

對於外國詩,還是不能隻看譯作啊

惡之花·巴黎的憂鬱 2024 pdf epub mobi 電子書 下載


分享鏈接





相關圖書




本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

友情鏈接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本書屋 版權所有