作者簡介
福樓拜(1821—1880)
法國小說傢。畢生寫作,作品數量不多,包括未完成的長篇小說《布瓦爾和佩庫歇》在內,總共隻有五部長篇和三部短篇。但這為數不多的作品足以使他超越同代作傢步入大師之列。他對小說藝術的最大突破,是從作品中排除主觀抒情成分,創立所謂“純客觀”藝術。這種把作者和作品拉開一定距離的寫法,以其客觀冷靜的風格,深刻影響瞭後來的法國文學,因而福樓拜在二十世紀名聲大振,被奉為現代派藝術先驅。
譯者簡介
李健吾(1906—1982)
作傢、戲劇傢、文藝評論傢、翻譯傢、法國文學研究專傢。山西運城人。1925年考入清華大學,先在中文係,後轉入西洋文學係。1931年赴法國留學,1933年迴國。曾在暨南大學、北京大學、中國社科院工作。創作劇作近五十部,小說、評論集多部;著有《福樓拜評傳》《司湯達研究》《莫裏哀的喜劇》等專著與專論;翻譯莫裏哀、高爾基、契訶夫、托爾斯泰、屠格涅夫等人的戲劇多部,以及巴爾紮剋、司湯達、繆塞等人的作品。
《包法利夫人》於1856—1857年間在《巴黎雜誌》上連載,轟動文壇,在社會上引起軒然大波。司法當局對作者提起公訴,指控小說“傷風敗俗、褻瀆宗教”,並傳喚作者到庭受審,最終以“宣判無罪”收場,而隱居鄉野、籍籍無名的作者從此奠定瞭自己的文學聲譽和在文學史上的地位。曾有人問福樓拜,誰是包法利夫人的原型,他答道:“包法利夫人就是我自己”。
發表於2025-01-28
包法利夫人 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
我要去看包法利夫人們 所以這兩天在看原著 故事講的是情事 但每一個措辭福樓拜精挑細選 極力讓其與愛情無關 他故意用這樣的敘述結構: 男人把女人身上誘人的之處列成清單 得齣值得齣手的結論 根據自己的檔次對於搞定這女人有幾成把握 來製定戰略 分析齣她會吃哪套 迅速把自己如...
評分讀瞭四個《包法利夫人》的譯本,有必要說一下感受與想法, 李健吾譯本赫赫有名,甚至被許為難以超越的經典,但那些錶示熱情贊許的人,似乎更多是為李先生對福樓拜的研究所摺服,而非傾倒於譯作本身。這是一個語言規範尚不成熟、文體明顯存在缺陷的譯本,除非人們刻意認為文學品...
評分性格決定命運是有道理的。與其說這是本愛情小說,不如說是描述瞭一種悲劇性格與悲劇命運間必然的因果聯係。 有些人天生比另一些人更容易感受到痛苦。天性裏的不饜足,自我中心,虛榮心,自視甚高,對凡俗生活的厭棄,總著眼更高更遠處,尋常生活無法令他滿意,未知裏纔有最好的...
評分 評分於是撒旦從耶和華麵前退去,擊打約伯,使他從腳掌到頭頂長毒瘡。約伯就坐在爐灰中,拿瓦片颳身體。他的妻子對他說:“你仍然守你的純正嗎?你棄掉神死瞭吧!”約伯卻對她說:“你說話像愚頑的婦人一樣。哎!難道我們從神手裏得福,不也受禍嗎?”在這一切的事上,約伯並不以口...
圖書標籤: 福樓拜 外國文學 網格本 人民文學齣版社 李健吾 名著 @譯本 小說
大師譯作
評分李健吾的譯本讀起來有些地方不太流暢的樣子,很多地方句子成分都是缺的,不常用的詞類活用也用瞭,一開始真有點不太習慣,不過後來順暢多瞭。 另外,心疼查理,綠帽沒摘下來過( •̥́ ˍ •̀ू )
評分大師譯作
評分有炒冷飯的嫌疑,不過這版書整體挺輕的。
評分真的,不作不死
包法利夫人 2025 pdf epub mobi 電子書 下載