作者簡介
福樓拜(1821—1880)
法國小說傢。畢生寫作,作品數量不多,包括未完成的長篇小說《布瓦爾和佩庫歇》在內,總共隻有五部長篇和三部短篇。但這為數不多的作品足以使他超越同代作傢步入大師之列。他對小說藝術的最大突破,是從作品中排除主觀抒情成分,創立所謂“純客觀”藝術。這種把作者和作品拉開一定距離的寫法,以其客觀冷靜的風格,深刻影響瞭後來的法國文學,因而福樓拜在二十世紀名聲大振,被奉為現代派藝術先驅。
譯者簡介
李健吾(1906—1982)
作傢、戲劇傢、文藝評論傢、翻譯傢、法國文學研究專傢。山西運城人。1925年考入清華大學,先在中文係,後轉入西洋文學係。1931年赴法國留學,1933年迴國。曾在暨南大學、北京大學、中國社科院工作。創作劇作近五十部,小說、評論集多部;著有《福樓拜評傳》《司湯達研究》《莫裏哀的喜劇》等專著與專論;翻譯莫裏哀、高爾基、契訶夫、托爾斯泰、屠格涅夫等人的戲劇多部,以及巴爾紮剋、司湯達、繆塞等人的作品。
《包法利夫人》於1856—1857年間在《巴黎雜誌》上連載,轟動文壇,在社會上引起軒然大波。司法當局對作者提起公訴,指控小說“傷風敗俗、褻瀆宗教”,並傳喚作者到庭受審,最終以“宣判無罪”收場,而隱居鄉野、籍籍無名的作者從此奠定瞭自己的文學聲譽和在文學史上的地位。曾有人問福樓拜,誰是包法利夫人的原型,他答道:“包法利夫人就是我自己”。
發表於2024-12-26
包法利夫人 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
大學時曾在校圖書館角落的外國文學一欄看見一本《包法利夫人》,記得是福樓拜的代錶作,這類文學名著我大多是在義務製學年被老師推薦看的,但這一本老師隻是匆匆略過不帶任何評論。 我於是産生瞭興趣——那些教育犧牲者不願提及的東西肯定有其精彩的一麵,我手裏還捧著本《歐洲...
評分我上大學時看過《包法利夫人》,當時真是一點感覺都木有,現在偶然撿起來又看瞭一遍,發現名著之所以能成為名著還是有道理的——不同的人對此會有不同的解讀,而同一個人在不同的階段也會有不同的解讀。 小說,隻有當它內涵深刻,纔經得起一再挖掘,耐看的小說纔是好小說。 ...
評分在福樓拜的代錶作《包法利夫人》中,作者對作品的結構進行瞭精巧的構思和安排,這集中反映在作者對其中四段戀情的結構設計上。 這裏所談的四段戀情,不包括包法利和愛瑪的戀情。而是愛瑪和萊昂的兩段戀情,和羅多爾夫的戀情,以及她和子爵的那段“戀情”。之所以將...
評分於是撒旦從耶和華麵前退去,擊打約伯,使他從腳掌到頭頂長毒瘡。約伯就坐在爐灰中,拿瓦片颳身體。他的妻子對他說:“你仍然守你的純正嗎?你棄掉神死瞭吧!”約伯卻對她說:“你說話像愚頑的婦人一樣。哎!難道我們從神手裏得福,不也受禍嗎?”在這一切的事上,約伯並不以口...
評分19世紀末,巴黎的文藝青年,原來是這麼對話的: “這兒附近總該有些地方可以散散步吧?”包法利夫人接著前麵的話茬對年輕人說。 “喔!很少,”他迴答說。“有個地方,我們都管它叫牧場,在森林邊緣的山坡頂上。有時候我星期天上那兒去,手裏拿著本書,眺望遠處的落日” “我...
圖書標籤: 福樓拜 外國文學 網格本 人民文學齣版社 李健吾 名著 @譯本 小說
這麼“作”的女人肯定有,可沒聽說過這麼卑微的傻男人。
評分李健吾的譯本讀起來有些地方不太流暢的樣子,很多地方句子成分都是缺的,不常用的詞類活用也用瞭,一開始真有點不太習慣,不過後來順暢多瞭。 另外,心疼查理,綠帽沒摘下來過( •̥́ ˍ •̀ू )
評分李健吾的譯本讀起來有些地方不太流暢的樣子,很多地方句子成分都是缺的,不常用的詞類活用也用瞭,一開始真有點不太習慣,不過後來順暢多瞭。 另外,心疼查理,綠帽沒摘下來過( •̥́ ˍ •̀ू )
評分錯的是命
評分愛情太難,悲劇過多
包法利夫人 2024 pdf epub mobi 電子書 下載