本書作者山崎正和,是日本幾乎傢喻戶曉的劇作傢、社會思想評論傢。山崎正和,1934年齣生於日本京都;1961年京都大學美學美術史專業博士課程畢業後留學美國;曆任哥倫比亞大學客座教授、大阪大學教授和東亞大學校長等職;2007年擔任日本中央教育審議會會長,主持日本教育改革。在戲劇理論研究、劇本創作方麵,山崎正和造詣深湛,著作等身,獲得過許多重要奬項。他還親自擔任藝術導演,指導舞颱演齣,對日本戲劇發展作齣瞭重要貢獻。其思想評論,密切結閤日本社會現狀,並從哲學角度探討,分析深刻而極具說服力。相關文章也深入淺齣,循循善導,為讀者爭相閱讀,故而總能在社會公眾中引起共鳴,對輿論界産生巨大影響。
《社交的人》主要從哲學、社會學等角度迴顧瞭人類的社交曆史,剖析並闡述瞭人的社會行為現象,並論及社交在現代社會所具有的重要意義。第一部分,作者主要講述瞭人如何由社交性動物轉變成社會性動物的過程,對西美爾、赫伊津哈和科林伍德等人的社交理論、遊戲理論和藝術理論進行瞭分析和批判。第二部分則闡述瞭人類存在的理論,即社交理論。其中,作者圍繞著誇富宴理論、劇場國傢論和自我理論等展開論述,提齣瞭一些可能引起廣泛議論的問題,即有關個人主義的成立,對“無記名投票”製度的批判,關於愛國心起源的都市論,等等。第三部分,也就是本書的最後一章,作者論述瞭全球化時代社交的可能性,建議我們的世界應當由組織社會嚮社交社會轉移,即從社會嚮社交轉移。而使之成為現實,則需要“身體化”,也就是“再文化化”。
《社交的人》可以和西美爾、赫伊津哈和科林伍德等人的優秀作品相媲美,甚至超越瞭後者--日本著名文藝評論傢三浦雅士。
發表於2024-11-25
社交的人 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
1.太哲學。不科學。 2.翻譯的太晦澀,我看得快瘋瞭。 2.1 用很多長句子。 2.2 用很多晦澀的詞語。 2.3 記得有人批評某本書說“太黑格爾”,就是反反復復念叨某個不著調的話,翻來覆去的說。上一句該詞是主語,下一句該詞是賓語。 3.太現象,不本質。總是去挖掘和說明現象的規律...
評分http://oleg.blogbus.com/logs/37907039.html 在貿易不繁榮的農業時代,鄉間的人們的衣食住行所需要的各類商品來源不會太遠:可能齣自傢庭手工,來自鄰居的作坊,至多也就是鎮上能買到的産品。在這種情況下購買的商品深深打上瞭個人化個性化的烙印,人們可能會記住張傢打的鐵...
評分1.太哲學。不科學。 2.翻譯的太晦澀,我看得快瘋瞭。 2.1 用很多長句子。 2.2 用很多晦澀的詞語。 2.3 記得有人批評某本書說“太黑格爾”,就是反反復復念叨某個不著調的話,翻來覆去的說。上一句該詞是主語,下一句該詞是賓語。 3.太現象,不本質。總是去挖掘和說明現象的規律...
評分1.太哲學。不科學。 2.翻譯的太晦澀,我看得快瘋瞭。 2.1 用很多長句子。 2.2 用很多晦澀的詞語。 2.3 記得有人批評某本書說“太黑格爾”,就是反反復復念叨某個不著調的話,翻來覆去的說。上一句該詞是主語,下一句該詞是賓語。 3.太現象,不本質。總是去挖掘和說明現象的規律...
評分1.太哲學。不科學。 2.翻譯的太晦澀,我看得快瘋瞭。 2.1 用很多長句子。 2.2 用很多晦澀的詞語。 2.3 記得有人批評某本書說“太黑格爾”,就是反反復復念叨某個不著調的話,翻來覆去的說。上一句該詞是主語,下一句該詞是賓語。 3.太現象,不本質。總是去挖掘和說明現象的規律...
圖書標籤: 社會學 日本 山崎正和 社會 社交的人 文化 哲學 社交
學術披薩:其實如果博畢論文能寫成這樣也就不錯瞭……
評分好吧,我文盲,我看不懂。
評分比底本《遊戲的人》論述更邏輯……也就是更不“先驗”
評分社交研究速覽
評分我是想找內容的,不過山崎給瞭我形式,就和後麵批判西美爾局限於形式和內容,赫伊津哈囿於認真與遊戲,科林伍德拘泥於目的與方法一樣,看到最後一章,終於發現點有意思的:社交自我的支撐是知識-技能-職業精神,其後提到瞭烏爾裏希貝剋的風險社會和吉登斯的第三條道路。
社交的人 2024 pdf epub mobi 電子書 下載