雅各布•布克哈特(Jacob Burckhardt,1818—1897),19世纪杰出的文化史、艺术史学家。生于瑞士巴塞尔,曾留学德国,师从实证主义学派创始人兰克。后又受业于美术史教授库格勒,研修艺术史和文化史。在巴塞尔大学长期担任历史学与艺术史讲座的教授,研究重点为欧洲艺术史与人文主义。主要历史著作有《君士坦丁大帝时代》(1853年)、《意大利文艺复兴时期的文化》(1860年)和《希腊文化史》(1898—1902年)。此外,还有《意大利艺术宝库指南》(1855年)、《意大利文艺复兴史》(1867年)、《意大利艺术史论文集》以及2本遗著:《世界历史沉思录》和《历史片断》。
发表于2025-02-02
希腊人和希腊文明 2025 pdf epub mobi 电子书
希腊是个“化悲于心,外化于乐”的理想国。希腊人有着浓重的忧郁气质和无边际的乐观主义精神。希腊神话是悲观的。因为神的旨意和命运的不可抗拒。出生是啼哭之躯,生下来还要活在对死后世界的恐惧中。悲的反面是乐,宴饮是快乐的。其实,纵情音乐也是对悲的逃避。这种时悲时喜...
评分布克哈特的这本书虽说是演讲集,但是里面所讲的内容对于我这位对希腊历史不太了解的人而言,大有醍醐灌顶和视野顿开之感。他的见解十分的新颖,自由思想和独立的看法在文中随处可见。 对于希腊历史,我知道不多,看完后,我逐渐的明白了原来伟大、光荣的古希腊文明竟然也有着如...
评分布克哈特的这本书,只要喜欢希腊罗马的,啥也不说都应该收在囊中。不过,布克哈特行文比较随意,这书本来是他上课的讲稿,他本来就是想到哪里就讲到哪里,加上他只是非常丰富,读者常常会迷失在里面。初次接触希腊罗马的就先放一放,这本书有一定的难度。
评分布克哈特的这本书,只要喜欢希腊罗马的,啥也不说都应该收在囊中。不过,布克哈特行文比较随意,这书本来是他上课的讲稿,他本来就是想到哪里就讲到哪里,加上他只是非常丰富,读者常常会迷失在里面。初次接触希腊罗马的就先放一放,这本书有一定的难度。
评分一 希腊文明毫无疑问是全世界文明中的一个巅峰,即使不是唯一的巅峰。布克哈特提到唯一一个能够与之做对比的时代,就是文艺复兴。雅斯贝尔斯提过一个轴心时代的说法,同时或稍晚的时候,还有类似中国的春秋战国百家争鸣,印度奥义书的作者们和佛陀等的出现,但是都远不如希腊文...
图书标签: 古希腊 历史 布克哈特 文化史 希腊 文化 雅各布•布克哈特(Jacob 世界史
这是一部展现古希腊无穷魅力的文化史巨著,是文化历史学大师布克哈特里程碑式的力作。本书系布氏身后出版的演说集《希腊文化史》的最新英文选译本,芬利、穆瑞等当代古典学名家曾为之付出了长期而又艰苦的努力。书中,布克哈特展现了对古希腊文化本质的深刻的洞察力,他对希腊的赛会精神、悲观主义、希腊民族及其城邦政体的优势和弱点,以及希腊的艺术、宗教、经济生活等诸多方面都有独到见解,对后来的古典学研究产生了深远影响,本书也因而被誉为现代关于希腊文化的第一次也是最好的阐述。
本书不仅是对布克哈特学识的一部总览,还可由此洞见十九世纪晚期知识分子的思想世界。
——《纽约客》
本书不仅仅是研究十九世纪历史学,还是研究古代世界的必备工具书。
——《出版人周刊》
布克哈特是第一位揭示出政治在希腊生活中所占据的中心位置的学者,是他奠定了希腊政治和政治制度研究的现代理念的基础。布克哈特不断地使我们感到惊讶:他的著作仍然是现代关于希腊文化的第一次也是最好的阐述。
——奥斯温• 穆瑞
这是一部个性十足、智力强劲的史著,就像柴科夫斯基的乐曲好听好读,容易把读者引入耐人寻味的分析和概括而不能自已,为读者提供了一个认识古希腊文化的意味深长的入口。
——郭小凌
布克哈特此书后来的影响表明,维拉莫威兹的批评是有失公允的。时至今天,我们对希腊文化一些根本特征的理解实际上恰恰是来自于布克哈特的这本著作。
——黄 洋
目录
中译本序言/郭小凌
前言/奥斯温•穆瑞
序言/奥斯温•穆瑞
希腊人
第一章 导言
第二章 希腊人和他们的神话
第三章 城邦
第四章 希腊人生活的基本特征
希腊文明
第一章 介绍性的评论
第二章 英雄时代
第三章 赛会时代
第四章 公元前5世纪
第五章 公元前4世纪到亚历山大时代
第六章 希腊化时代
附录:学习古代历史在思想上的必要性
注释
德文版原文和英文选译本相对应的页码
参考书目
索引
译后记
古希腊历史系列之三。相比于一般勾勒古希腊历史细节的书,布克哈特这本书,一来是演讲,二来偏重文化史层面的探究,所以会比较艰深一些,很多背景知识,都需要提前预知,他基本上直接就在文化遗产中自由穿梭了,所以容易跟不上。另外,或许是治学性质的需要,总的来看,布克哈特并未对古希腊有太多溢美之词,秉持着相当的客观度。
评分: K125/4246
评分作者引证史料之功已臻化境
评分作者引证史料之功已臻化境
评分做成脚注就更好了。翻译属于词法、句式照搬的直译,看起来倒也利索;极个别的地方还有译名不统一的情况,比如Aegina很多时候译作埃癸那岛,但是有一两次换做另一个译名了(具体的没记下);还比如Piraeus有时译成现在习见的比雷埃夫斯,有时又换成了另一个(也没记下)。
希腊人和希腊文明 2025 pdf epub mobi 电子书