本書是雅各布·布剋哈特於1865—1885年間在巴塞爾大學教授曆史課程時的講稿,最初的德文本由埃米爾·迪爾整理,以《曆史段章》為題齣版。中文翻譯依據的是自由齣版社於1999年齣版的、哈裏·瓊的英譯本《論曆史與曆史學傢》。為標明此書的講稿性質,中譯本決定采用與德文本相近的書名——《曆史講稿》。
發表於2024-12-22
曆史講稿 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
我對布剋哈特的認知,是基於他那本最著名的《意大利文藝復興時期的文化》。但這本書沒有一些讓我感覺舒適的譯本現身,古老的商務印書館似乎也沒打算重新推廣這部古老而經典的著作,所以我終於是沒有去讀瞭。或者,另外找一個所有人都在尋找的藉口:我沒有時間。 用布剋哈特的風...
評分布剋哈特的"曆史講稿"讀起來就如同在迷宮中漫步, 若沒有相當水平的曆史積澱, 就很容易迷失在各種俏皮話般的作者自以為無需多言的閑聊中. 但是即便如此, 這本書依舊有閱讀的趣味, 布剋哈特的評述角度非常巧妙, 讓人有會心一笑的感覺.
評分布剋哈特是一個曆史學傢,但我總覺他也有做一個專欄作傢乃至脫口秀主持人的潛質。他在成堆的史料中庖丁解牛、遊刃有餘,冷峻而犀利地剖析一切——帶著他深刻的洞見和偶爾有之的偏見,直剖得刀刀見骨、鮮血橫流。然而在這種冷峻之外又間或流露齣對於早已消逝而不可復得的那些時...
評分《曆史講稿》是布剋哈特的授課的記錄。 英譯本的序言中寫到:布剋哈特在雅典和佛羅倫薩這樣的小型城市國傢中找到瞭他理想的政治共同體,自由連同高雅文化(文學、音樂和精美的藝術品)陳宮程度不同地在這些地方繁榮起來。現代世界則嚇壞瞭不可哈特,它無情的邁嚮龐大城市,在...
評分布剋哈特的"曆史講稿"讀起來就如同在迷宮中漫步, 若沒有相當水平的曆史積澱, 就很容易迷失在各種俏皮話般的作者自以為無需多言的閑聊中. 但是即便如此, 這本書依舊有閱讀的趣味, 布剋哈特的評述角度非常巧妙, 讓人有會心一笑的感覺.
圖書標籤: 曆史 布剋哈特 西方曆史 文化 思想史 曆史講稿 學術 瑞士
譯者你是中國人嗎?#好書都被渣譯瞭
評分對於曆史基礎要求相當高,因此看得模糊,不過作者曆史觀很有意思,對於個人自由的推崇有些類似魯迅呢
評分布剋哈特的很多東西很有洞見,但是一些地方,似乎也有前後矛盾之感。作為教師,他的思考是很有吸引力的,作為學者,他有時候似乎也不得不遷就自己曾經建立的體係。(關於伊斯蘭教的評述很有力量,現在的歐洲人都不敢再去想這些問題瞭,連中譯本都要注明並不贊同,那些批判天主教的東西,怎麼你們就不說不敢贊同呢?)
評分一個傻逼寫的傻逼書~!
評分譯者你是中國人嗎?#好書都被渣譯瞭
曆史講稿 2024 pdf epub mobi 電子書 下載