雅剋·拉康(Jacques Lacan,1901—1981),法國著名的作傢、醫生、學者、精神分析學傢,被譽為自笛卡爾以來法國最為重要的哲人之一,是“法國的弗洛伊德”。
譯者褚孝泉,1954年齣生,1982年畢業於華東師範大學外語係,1987年畢業於法國普羅旺斯大學,獲博士學位。現任復旦大學特聘教授,博士生導師,國務院學科評議組成員。主要研究領域為理論語言學、語言學思想史、符號學等。在國內外齣版多部學術著作,並在學術期刊上發錶近百篇學術論文。
《拉康選集》是拉康對其代錶作品的選編,從中我們可以瞭解拉康主要的理論學說,也可以感受到其文字的隱晦艱澀。
《拉康選集》齣版後被譯成英文、德文、日文、西班牙文等多國文字,在國際學術界具有巨大影響。中文版最早由上海三聯書店於2001年齣版,斷版已久,此次重版對譯文進行瞭修訂。
本書匯集瞭拉康一生最主要的學術研究論文,涉及精神分析領域的方方麵麵,其每一篇論文的發錶,不僅在法國,乃至在英美學界都引起極大的震動和反響。
拉康將弗洛伊德的精神分析學法蘭西化,從語言學齣發來重新解釋弗洛伊德的學說,其提齣的諸如鏡像階段論(mirror phase)等學說對當代理論有重大影響。
拉康在精神分析學史上第一個給予這門學科以哲學根基,他的思想滲入到哲學、文學評論、語言分析等鄰近學科。法國作為歐洲精神分析的主戰場,拉康的學說,無疑影響瞭一代又一代歐洲學人。
發表於2025-01-27
拉康選集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
翻譯這工作的確是重中之重,這書本來就很難翻譯得好 建議大傢拜讀這書之前看看一些國內學者的寫的有關博士論文,那個比較有條理,挖重點。 拉康的思想給我很大啓發,讀瞭拉康我把佛洛依德那套拋到腦後瞭。 甚至有時會有括然開朗的感覺 佛傢說的一切皆空,即是拉康說的符號界層...
評分1981年9月9日,雅剋·拉康(Jacques Lacan,1901—1981)在巴黎的一所醫院裏逝世,他的死訊立刻成瞭第二天法國所有的報刊電颱電視颱中播齣的重要新聞。從鄰近的意大利到遠隔重洋的美國日本,西方世界其他國傢的傳播媒介也紛紛發消息刊評論。在所有這些用各種語言發錶的消息和評...
評分翻譯這工作的確是重中之重,這書本來就很難翻譯得好 建議大傢拜讀這書之前看看一些國內學者的寫的有關博士論文,那個比較有條理,挖重點。 拉康的思想給我很大啓發,讀瞭拉康我把佛洛依德那套拋到腦後瞭。 甚至有時會有括然開朗的感覺 佛傢說的一切皆空,即是拉康說的符號界層...
評分迴避掉瞭維特根斯坦的書。然後迴過頭來看看拉康 現在拉康的哲學給我最大的感受就是想燒掉。不為什麼。因為我是精神分裂病人。 死亡驅力,啊~死亡驅力 你為何這麼美~ 隻是無力到想燒。這種東西少讀為好。懶得解釋。拉康這個東西能讓人産生齣來雙層濛騙性質。你說他是騙子吧,事...
評分1981年9月9日,雅剋·拉康(Jacques Lacan,1901—1981)在巴黎的一所醫院裏逝世,他的死訊立刻成瞭第二天法國所有的報刊電颱電視颱中播齣的重要新聞。從鄰近的意大利到遠隔重洋的美國日本,西方世界其他國傢的傳播媒介也紛紛發消息刊評論。在所有這些用各種語言發錶的消息和評...
圖書標籤: 拉康 哲學 精神分析 心理學 法國 現代哲學 Lacan Jacques
鏡像理論看得我好愉悅啊!但是,這翻譯太南瞭,好多處讀不通,語法也有問題,還考驗斷句,我太南瞭
評分內容雖然一樣,讀著就是比盜版和影印版順暢
評分翻譯質量確實比較差,隻能說個彆篇章翻譯得還成。無奈目前市麵上隻有這一個中文譯本,畢竟聊勝於無。讀序言時本以為這會是一個比較靠譜的譯本,沒想到讀到第一篇時就發現,譯者非常不負責任。愛倫坡的原著非常容易就可以找到,結果人名竟然自己想當然的翻譯,而沒有使用約定俗成的譯法。這點如果說暫且可以原諒,那麼30頁一韆零一夜中講故事的人能譯成捨赫拉查德,就隻能說真的讓人倒胃口瞭。至於其它語句中的不明所以,也就很難分辨齣是原作如此,還是譯者一知半解造成的後果瞭。12頁海德格爾的詞乾脆沒有翻譯,直接放上來一個外文詞,連注釋都沒有。87頁畫傢博斯翻譯成鮑希。原本就艱深的著作遇到這種翻譯,隻能更加難讀。雖然吐槽這麼多,但是畢竟是唯一可見的譯本,還是四星支持一下吧。。。
評分我還會再迴來的!
評分19.11.08,當當
拉康選集 2025 pdf epub mobi 電子書 下載