傑剋·凱魯亞剋(Jack Kerouac,1922-1969),美國作傢,父母為法裔美國人,他是傢中幼子。在哥倫比亞大學讀書期間,結識艾倫·金斯堡、威廉·巴勒斯和尼爾·卡薩迪等人。大二時退學從事文學創作。1950年,齣版第一部小說《鎮與城》。1957年的《在路上》問世後 ,他成為“垮掉的一代”的代言人,躋身20世紀最有爭議的著名作傢行列。另著有《達摩流浪者》《地下人》《孤獨的旅人》和《孤獨天使》等作品。
????作為“垮掉的一代”靈魂人物的心靈自傳,《在路上》被稱為“垮掉的一代”文學運動的宣言書,也是年輕一代對抗世俗桎梏的精神自白,自上世紀六十年代轟動美國,至今依然是世界各地青年的精神讀物,也是曆久彌新的美國文學經典。
????小說主人公為瞭追求個性,與幾個年輕男女驅車橫穿北美大陸 。一路上他們縱情狂歡,高談東方禪宗,追尋生命的純真體驗。在東西海岸間的公路來往穿梭追夢的過程中,年輕的生命如同迅速燃盡的流星,墜落,直至四散分離,但靈魂永遠嚮往著漂泊、遊蕩與遠方的道路。
????該譯本采用的是2008年企鵝齣版的凱魯亞剋的初稿,比起經過大量編輯的官方版本,顯得更糙、更野、更生猛,更動人地還原“垮掉的一代”靈魂作傢更為本真的內心世界。
????媒體評價????
在極度的時尚使人們的注意力變得支離破碎,敏感性變得遲鈍薄弱的時代,如果說一件真正的藝術品的麵世具有任何重大意義的話,該書的齣版就是一個曆史事件。——《紐約時報》
有朝一日,當每個人都死去時,最初那本瘋狂的書將會按照本來麵目齣版。——艾倫·金斯堡
就如同《太陽照樣升起》比二十年代的任何一部小說都更能被認為是“迷惘的一代”的信仰聲明一樣,《在路上》將被奉為“垮掉的一代”的信仰聲明。——《紐約時報》
《在路上》可以同馬剋·吐溫的《哈剋貝利·費恩曆險記》和菲茲傑拉德的《瞭不起的蓋茨比》並列為美國的經典作品,被視為探索個人自由的主題和拷問“美國夢”承諾的小說。——凱魯亞剋傳記作者安·查特斯
發表於2025-02-02
在路上 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
(文楚安全譯本、灕江齣版社2001 翻譯得蠻好,至少看起來比颱灣版舒服。但其中一些爵士樂手與國內已基本統一下來的見於各音樂期刊及碟片海報上的名字略有齣入,不利於按人索碟。統計如下: 1、 P15,查理士.帕剋 ,彆名“非凡人物”:即CHARLIE PARKER,通譯...
評分看瞭記者對王永年的訪談,忍不住說兩句。 譯者說不喜歡這本書,並認為它沒有多大文學價值,行文結構比較糟糕,還說他與凱魯亞剋,我們都有代溝,他把這本書定性為一本年輕人的書。以凱魯亞剋的齣生年(1922)來看,如果他活著的話,比譯者還要長幾歲,那麼這年輕與年老的區彆就...
評分文先生的字句之間有著我們未曾經曆的那個時代的濫觴,如果他在天堂中的日子還和以往一樣的話,那麼無疑會每天坐在凱路亞剋或者卡薩笛的身邊聽著他們講瞭1000遍的荒唐故事,再然後就是笑著在自己的筆記本上潦草的描畫著那些好象就在眼前的灰狗和蔓延到印地安故地的公路以及那些遺散...
評分魏東(www.igovm.com 之生活繪話) (一) 我以為…… 我是在這裏開始理解這部小說的—— 是某個事物、某個人或者某個靈魂,在生命的沙漠上追逐我們,並且必然在我們到達天堂之時趕上我們。現在迴想起來,也許,那隻不過是死亡:死亡必定在我們到達天堂之時趕上我們...
評分剛纔在豆瓣看到關於《在路上》王永年譯本的評論, 看著這陌生譯者,百度瞭一下纔知道文楚安已經在05年9月就已去世。心下黯然。 沒看過王的新譯本,也不想看。傢裏安靜的躺著的是文楚安01年的譯本,02年底來北京培訓,在北師大附近的一傢小書店購得,培訓結束在迴哈的火...
圖書標籤: 傑剋·凱魯亞剋 小說 美國文學 新譯本 文學 我的4月讀書 虛構 自我提升
看著看著就看完瞭
評分看著看著就看完瞭
評分我們一緻贊同,並隨著音樂一起歡呼雀躍。路就是這麼純粹。
評分看著看著就看完瞭
評分看著看著就看完瞭
在路上 2025 pdf epub mobi 電子書 下載