李永毅,1975年生,重庆大学外国语学院教授,百千万人才工程国家级人选,第七届鲁迅文学奖文学翻译奖和第七届重庆文学奖文学翻译奖得主,教育部新世纪优秀人才项目和中美富布莱特访问学者项目入选者,国家社科基金重大项目“拉丁语诗歌通史(多卷本)”首席专家,美国古典研究会和英国古典协会会员。出版有《贺拉斯诗全集:拉中对照详注本》《卡图卢斯歌集:拉中对照译注本》等拉丁语、英语和法语译著二十部,《卡图卢斯研究》《贺拉斯诗艺研究》等专著五部,在《外国文学评论》等刊物发表论文七十余篇。本书是2018年国家社科基金重大项目“拉丁语诗歌通史(多卷本)”的阶段性成果。
发表于2024-11-15
岁时记 2024 pdf epub mobi 电子书
我将歌咏拉丁历法中演替的节庆、[[1]] 时日的起源和沉落复升起的星辰。 日耳曼尼库斯殿下,请以平和的表情 接受此书,引怯惧的船[[2]]前行; 5 愿你的神心不会厌弃这微渺的荣誉, 而能欣然认可我虔敬的付出。 你将重新领略古史[[3]]中发掘的圣礼, 回溯每一个节日非凡的来历。 ...
评分我将歌咏拉丁历法中演替的节庆、[[1]] 时日的起源和沉落复升起的星辰。 日耳曼尼库斯殿下,请以平和的表情 接受此书,引怯惧的船[[2]]前行; 5 愿你的神心不会厌弃这微渺的荣誉, 而能欣然认可我虔敬的付出。 你将重新领略古史[[3]]中发掘的圣礼, 回溯每一个节日非凡的来历。 ...
评分我将歌咏拉丁历法中演替的节庆、[[1]] 时日的起源和沉落复升起的星辰。 日耳曼尼库斯殿下,请以平和的表情 接受此书,引怯惧的船[[2]]前行; 5 愿你的神心不会厌弃这微渺的荣誉, 而能欣然认可我虔敬的付出。 你将重新领略古史[[3]]中发掘的圣礼, 回溯每一个节日非凡的来历。 ...
评分我将歌咏拉丁历法中演替的节庆、[[1]] 时日的起源和沉落复升起的星辰。 日耳曼尼库斯殿下,请以平和的表情 接受此书,引怯惧的船[[2]]前行; 5 愿你的神心不会厌弃这微渺的荣誉, 而能欣然认可我虔敬的付出。 你将重新领略古史[[3]]中发掘的圣礼, 回溯每一个节日非凡的来历。 ...
评分我将歌咏拉丁历法中演替的节庆、[[1]] 时日的起源和沉落复升起的星辰。 日耳曼尼库斯殿下,请以平和的表情 接受此书,引怯惧的船[[2]]前行; 5 愿你的神心不会厌弃这微渺的荣誉, 而能欣然认可我虔敬的付出。 你将重新领略古史[[3]]中发掘的圣礼, 回溯每一个节日非凡的来历。 ...
图书标签:
李永毅译注的奥维德长诗《岁时记》(Fasti)2020年6月由中国青年出版社出版,8月正式上市,目前在京东已经上架。《岁时记》是奥维德《变形记》的姊妹篇,是奥维德神话叙述的另一座宝库。全诗共6卷,约5000行。译诗采用以顿代步的原则,单行六顿,双行五顿,以每两行换韵的方式押韵。为了方便读者理解,译者撰写了十余万字的注释,着重解释了诗作涉及的神话、历史、政治和文化背景知识,并概述了学术界的一些观点。要特别说明的是,自18世纪以来,西方《岁时记》的版本已经习惯于将文本按日期割裂成许多片段,这种做法破坏了长诗的连续性和整体性,也与奥维德版本的最初样貌不符。所以,在这个版本中,每一卷诗文都是连续的,只在注释中说明每个日期对应诗行的起止点。但为了方便读者查阅,在目录中为每个日期单独列出了条目和页码。由于诗中涉及较多拉丁语和希腊语词源的讨论,这部分内容很难在汉语中以某种对等的方式展现,译文往往做了特殊处理,并在相关的注释中提供了详细说明。
本书的研究和翻译工作受到了2018年国家社科基金重大项目“拉丁语诗歌通史(多卷本)”(项目号18ZDA288)的资助。
京东销售地址:https://item.jd.com/12700995.html
奥维德再次用高超的文体创造力串联起神话与历史、民俗与宗教。可惜所写内容不熟悉,读起来兴趣缺缺。翻译双行押韵,尽力再现了节奏韵律。
评分注释真很详尽
评分神话和星空真是关系太密切了……感觉还是不如做成对照本。注释很详尽。话说我到现在还是没有get到顿的概念……
评分奥维德再次用高超的文体创造力串联起神话与历史、民俗与宗教。可惜所写内容不熟悉,读起来兴趣缺缺。翻译双行押韵,尽力再现了节奏韵律。
评分目测不久的将来美学史可以重写了
岁时记 2024 pdf epub mobi 电子书