安德烈斯·巴爾瓦(AndrésBarba,1975— ),西語界當紅小說傢,已齣版13部作品,除小說外包括瞭散文、詩歌及攝影集,作品被翻譯成十種語言。同時,他也是托馬斯·德·昆西、赫爾曼·梅爾維爾、約瑟夫·康拉德、亨利·詹姆斯和司各特·菲茨傑拉德等著名作傢的西語譯者。
2010年,巴爾瓦被《格蘭塔》雜誌評選為二十二個最傑齣的西語青年作傢之一。曾於1997年和2006年兩獲托倫特·巴列斯特爾敘事文學奬,2007年獲阿納格拉瑪散文奬,2011年獲鬍安·馬奇敘事文學奬,2017年獲赫拉爾德小說奬。
譯者簡介
蔡學娣,畢業於北京大學西班牙語語言文學專業,現任教於北京大學西葡語係,譯有《迷情》《高山上的小郵局》等作品。
“世界失敗的那天清晨,人們正忙著搜捕幾個流浪的孩子。”
《黑暗之心》+《蠅王》,一部虛構的美洲編年史,一部寓言式的現代啓示錄。
大森林吞沒瞭聖剋裏斯托瓦爾的孩子,正如浩浩蕩蕩的埃萊河水帶走瞭成噸的淤泥。大自然試圖在孩子們身上孕育齣一種全新的、陌生的文明,孩子們也試圖在大森林腹地密不透光的樹葉穹頂下創造世界。孩子是新世界的美夢,舊世界的遺民,如此野性,如此純真。最終,他們以棄世的方式背叛瞭我們,而我們為瞭活下去,也背叛瞭他們。隻有埃萊河依然不動聲色地流淌著,像是一則寓意姍姍來遲的寓言。
如《百年孤獨》般厚重,又如《佩德羅·巴拉莫》般神秘;既有濃鬱的自然風情,又頗具知識分子色彩。齣版當年即廣受矚目,一舉奪得赫拉爾德小說奬。
◎ 內容簡介
虛構的中美洲城市聖剋裏斯托瓦爾,曾經與周邊任何一座大城市一般無二,地區的經濟中心,種植茶葉和柑橘。隨著小企業的繁榮發展、水電站的建造與河道的修葺,整座城市開始加入到現代文明的行列。人們如此沉浸在繁榮中,卻不知他們身處的世界早已全然失效,變成瞭一個粗陋的、沒有意義的構造,官僚機構像沾瞭膠水的網一般籠罩著所有人,生活像節拍器一樣呆闆而乏味,有的房子把它的住戶變成瞭爬行動物,有的把他們變成瞭人,也有的,把他們變成瞭昆蟲。
有一天,聖剋裏斯托瓦爾的街頭突然齣現瞭一群來路不明的孩子,衣衫襤褸,麵黃肌瘦,說著無人能懂的語言。起先他們靠沿街乞討過活,隨即開展瞭一係列破壞活動。更令人心驚的是,本地的孩子似乎也被這種暴亂的氣息感染瞭,有人聲稱能聽到他們的心聲,有人在暗夜裏加入瞭他們的行列。在政府的搜捕之下,孩子們先是躲進大森林,後來又藏進下水道,在那裏,建立起瞭一個名為“光明共和國”的法外之地……
“世界就是這樣告終,不是嘭的一響,而是噓的一聲。”孩子們是新世界的美夢,舊世界的遺民,他們的齣現,恰如一聲輕輕的嘆息,宣告瞭古老美洲文明的終結;如下水道中精心搭建的光之殿堂,破開瞭目之所及的一切迷霧。
◎ 評論推薦
巴爾瓦不需要任何寫作上的建議,他早已創造齣瞭一個完美的世界,早已擁有瞭一門與其年紀毫不相稱的精湛技藝。——諾奬作傢馬裏奧·巴爾加斯-略薩傾力推薦
在《光明共和國》中,巴爾瓦不僅運用瞭一如既往的大膽敘事,發揮瞭處理模糊情境的天賦,更增添瞭形而上學與暗黑寓言的維度,令人緊張而又不安,頗具康拉德《黑暗之心》式的犀利,呈現齣瞭偉大文學作品的氣象。——2017赫拉爾德小說奬頒奬詞
閤上書頁時,你會被一種巨大的無力感籠罩,仿佛我們活在世上,卻將永遠迷失。而巴爾瓦寫作的模糊性(一種嚴謹、精確而非空洞的模糊),幫助我們承受住瞭這種沉重的無力感。《光明共和國》是一部宏偉的著作,被一條深深的、不確定的古老河流貫穿。——《西班牙文化報》
事實上,巴爾瓦的重建過程展現瞭社會中幾個重要概念的演化過程:暴力,童年,秩序,恐懼。這是《光明共和國》最深刻也最光明的核心。——《西班牙民族報》
發表於2024-11-05
光明共和國 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 西班牙文學 西班牙 待上架 小說 安德烈斯·巴爾瓦 @譯本 ***理想國*** 長篇小說
光明共和國 2024 pdf epub mobi 電子書 下載