雷濛德·卡佛(RaymondCarver,1938-1988),美國作傢,擅長以精煉冷峻的筆法呈現生活背後的巨大沉默與種種隱而不露的情感,被譽為“極簡主義風格大師”。代錶作有短篇小說集《請你安靜些,好嗎?》《當我們談論愛情時我們在談論什麼》《大教堂》,詩集《我們所有人》等。
我們當中有誰真正懂得愛情嗎?
特芮說,之前和她生活在一起的男人非常愛她,愛到想殺死她。她堅稱那是愛情,盡管在大多數人眼裏那並不正常。
尼剋和勞拉說,他們知道什麼是愛情。他們因工作相識,彼此欣賞,如今已一起度過一年半,仍處於甜蜜的熱戀中,因愛而發光。
而我曾經有一段時間, 愛我前妻勝過愛我的生命。但現在,我從心裏恨透瞭她。
大傢都說,人和人不一樣,愛的方式也各不相同。這點我不該否認。
但我要告訴你們一件事,它會讓我們感到羞愧。
我們在談論愛情時,說起來就像知道自己在說什麼一樣。
——————————————————————
★ 美國短篇小說巨匠、極簡主義文學之父雷濛德·卡佛經典成名作
★ 村上春樹以《當我談跑步時,我談些什麼》嚮卡佛緻敬
★ 精心修訂之譯本&精美裝幀
★ 在學習偉大小說如何寫成的意義上,雷濛德·卡佛無疑是我最可貴的老師和最偉大的文學同路人。——村上春樹
★ Goodreads 編輯之選“20部最佳短篇小說集”
紐約公共圖書館“125部我們最愛的書”
二十世紀最偉大的百部英文虛構作品
★ 還會重復過去的生活嗎?犯那些相同的不可饒恕的錯誤?是的,隻要有半點機會。是的。
★ 文學能讓我們意識到自己的匱乏,還有生活中那些已經削弱我們並正在讓我們氣喘籲籲的東西。文學能夠讓我們明白,像一個人一樣活著並非易事。——雷濛德·卡佛
★ 在這部作品中,卡佛做到瞭大部分極富天賦的寫作者未能完成的事情:他創造瞭一個屬於自己的世界,一個毫無保留、僅存真實的世界——而這是屬於我們所有人的世界。 ——《紐約時報》
★ 我之所以喜歡雷濛德·卡佛,完全是因為佩服他對現代普通人生活不凡的洞察力和平等細膩的觀察態度,也因為他的同情心與他的文風一樣毫不矯飾。——蘇童
發表於2025-01-09
當我們談論愛情時我們在談論什麼 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
我不敢說我讀懂瞭卡佛,這隻是我的一些閱讀感受。 我覺得在2010年的一大幸事,就是結識瞭雷濛德卡佛和他的文字。我喜歡翻來覆去地隨意閱讀這個集子裏的每個短篇,仿佛順著漆黑的山洞嚮前摸索,越往深越會有新的發現。他不像一般作者帶領你展示每一件成品,而僅...
評分 評分我們讀到結尾,會疑惑為什麼“我”要那殘疾人攝影師幫“我”把砸石頭的行為照下來? 返迴文本,以時間的順序重新敘述這個故事:敘述者“我”是個老男人目前一個人生活,子女們都離“我”而去,妻子可能也和“我”離婚瞭或者死瞭,但他們把傢裏的東西搬瞭個精光。“我”孤苦伶仃...
評分《涼亭》是卡佛這本短篇集裏給我印象最深的一篇。 這篇裏的男主角叫杜安,女主角叫霍莉。 卡佛的好些短篇裏的男女主角都是沒有名字的。很多時候他們麵目模糊,缺失的心理活動也隻能靠讀者根據他們的語言和動作來補足。於是,他們有沒有名字,其實不太重要。我們知道,他們都屬...
評分所有想看卡佛的這本短篇小說集的文藝青年們都應該放棄這個念頭——這些小說裏沒有矯情和裝腔作勢,隻有生活的真實的瑣碎和無奈;這些小說不能帶來談資,而隻會讓人沉默。 短篇小說是生活或世界的一個剖麵,就像建築一樣,沒有哪一個剖麵可以展現本體的全部,但是精心...
圖書標籤:
不早不晚,在30多歲初讀卡佛。把臥室搬到院子裏甩賣傢具,爬上屋頂狠狠把那些石頭扔齣去,半夜睡不著覺穿著睡衣和鄰居在月光下看鼻涕蟲。從此以後,一切都不一樣瞭。從此以後,再也迴不到從前。“傢門口就有這麼多水”一句話背後積蓄瞭怎樣的情緒。坐在麵包店裏看著晨光從窗戶透進來遲遲不願離去的時刻。“盡管你有可能被人看成傻子,作傢要有麵對簡單的事物,比如落日或一隻舊鞋子,驚訝得張口結舌的資質。”但,彆耍花招。
評分17個短篇,湊在一起就是中産階級生活的浮世繪,無比透露著生命的虛無、悲涼、孤獨感,每個故事總讓我覺得隱藏著更大的危機。文字節奏把握得真好,割肉剔骨,準確明瞭。卡佛用自己的文字證明瞭樸素和簡潔是文學的美德。沒有理由不給五星(請允許我任性一次),因為要給四星的內容都被卡佛刪減掉瞭,隻剩下冰山之上,卻無盡的迴味。
評分去戀愛吧。你所有關於自我的認知不是在書房裏得齣的,是在與人的碰撞中得齣並進步修繕的。
評分開始讀它的時候很難進入,但是讀過一兩篇之後,你會發現很難放下。卡佛寫的故事雖短,但生活的氣息很濃,就在你身邊發生似的。
評分十年過去瞭,感謝卡佛,讓我始終相信那些關於生活本真的嚴肅探討依然有效,依然值得,依然可以從中獲得某種救贖。// 看到大傢都在探討譯本,還是想說幾句。改版後的譯本能夠看得齣譯者老師是非常用心地在修訂,很多被讀者揪著不放的老硬傷早已改瞭過來。目前卡佛作品的民間譯本很多,細品之後,說句實話,個人感覺還是小二老師的譯本最能夠呈現卡佛文本中應有的空隙感、略顯尷尬卻必不可少的沉默,以及因此而生的恰到好處的滯澀。
當我們談論愛情時我們在談論什麼 2025 pdf epub mobi 電子書 下載