亨利·米肖(Henri Michaux,1899-1984)
法国诗人。出生于比利时的那慕尔,二十五岁时来到巴黎,接触到超现实主义运动,结识菲利普·苏波和安德烈·布勒东,开始在文学杂志上发表诗歌作品。此后十年间,他在南美和亚洲长途旅行,二战期间隐居在法国南部。1984年10月19日,亨利·米肖在巴黎去世。亨利·米肖的诗歌是一场真正的灵魂实验,他挖掘潜意识深处的诗意图景,将自己吸收的东方文化和旅行经验融入写作,描述他想象的世界、迷离的梦境以及内心世界的种种历险。
周小珊,法文译者,南京大学法语文学博士,巴黎第八大学文学博士,现为法国阿尔多瓦外国语学院副教授。
用一艘小帆船带我走,
一艘陈旧但温柔的小帆船,
船首,拨开波浪,
让我迷失在远方,远方。
用旧时的雪橇。
雪花骗人的柔软。
聚在一起的狗喘着气。
雪橇队被枯叶耗尽体力。
用吻带我走,不要伤害我,
起伏的胸脯,呼气吸气,
厚厚的掌心,他们的笑颜,
长骨与关节的回廊。
带我走,倒不如,掩埋我。
——亨利·米肖《带我走》
《夜动》包括了诗集《夜动》和《我的领地》,首次于1935年由法国伽利玛出版社结集出版。
"至于我,在别人的躯体里面比在我自己的躯体里面更加不舒服,所以我只能放弃咯" "不要多看大风中晃动的树顶,因为假如我们设想自己坐在树顶,被这么摇晃,我们一定会爱上这怪异而美妙的晃动" "人类离湖再近也不能变成青蛙或者龟鱼" “狼怕小提琴,大象怕老鼠,猪,鞭炮,刺豚鼠...
评分"至于我,在别人的躯体里面比在我自己的躯体里面更加不舒服,所以我只能放弃咯" "不要多看大风中晃动的树顶,因为假如我们设想自己坐在树顶,被这么摇晃,我们一定会爱上这怪异而美妙的晃动" "人类离湖再近也不能变成青蛙或者龟鱼" “狼怕小提琴,大象怕老鼠,猪,鞭炮,刺豚鼠...
评分"至于我,在别人的躯体里面比在我自己的躯体里面更加不舒服,所以我只能放弃咯" "不要多看大风中晃动的树顶,因为假如我们设想自己坐在树顶,被这么摇晃,我们一定会爱上这怪异而美妙的晃动" "人类离湖再近也不能变成青蛙或者龟鱼" “狼怕小提琴,大象怕老鼠,猪,鞭炮,刺豚鼠...
评分"至于我,在别人的躯体里面比在我自己的躯体里面更加不舒服,所以我只能放弃咯" "不要多看大风中晃动的树顶,因为假如我们设想自己坐在树顶,被这么摇晃,我们一定会爱上这怪异而美妙的晃动" "人类离湖再近也不能变成青蛙或者龟鱼" “狼怕小提琴,大象怕老鼠,猪,鞭炮,刺豚鼠...
评分"至于我,在别人的躯体里面比在我自己的躯体里面更加不舒服,所以我只能放弃咯" "不要多看大风中晃动的树顶,因为假如我们设想自己坐在树顶,被这么摇晃,我们一定会爱上这怪异而美妙的晃动" "人类离湖再近也不能变成青蛙或者龟鱼" “狼怕小提琴,大象怕老鼠,猪,鞭炮,刺豚鼠...
三星给前半部的《夜动》,四星给后半部的《我的领地》。《一变再变》是写给真正的“疯子”读的,太巧妙了。
评分太好看啦,也是这次三本米肖里译得最合适的~
评分词语没有经过修斩,诗歌就会过于喧嚣。
评分还可以,但比起之前熟悉的米肖,在灵巧方面还是差了一点。
评分艾吕雅布勒东至少还留个口子让你进入,通过视觉啦隐喻啦联想啦,这位完全是自由发挥了,想到哪儿写到哪儿了属于是。人要是充分涣散思维,就可以进入他的状态,但永远搞不懂他的意思,写得爽,读得累。 所以,超现实主义诗歌是用来写的,不是用来读的。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有