作者
费德里科·加西亚·洛尔迦(Federico García Lorca, 1898—1936):20世纪最伟大的西班牙诗人,他创造性地把诗歌同西班牙民间歌谣结合起来,创造出了一种全新的诗体。洛尔迦38岁早逝,其诗歌作品对世界诗坛产生了巨大影响,也影响了整整一代中国诗人。
译者
戴望舒(1905—1950),中国现代派象征主义诗人、翻译家。诗集有《我底记忆》《望舒草》《望舒诗稿》《灾难的岁月》《戴望舒诗选》《戴望舒诗集》等,尤以《雨巷》一诗为人所熟知。另有译著等数十种。
绘者
加布里埃尔·帕切科(Gabriel Pacheco),墨西哥画家,画风以独特的浪漫风格、强烈的人物形象和超现实主义的氛围著称。曾获阿斯特丽德·林格伦纪念奖提名。
费德⾥科·加西亚·洛尔迦(1898-1936),在西语⽂学的殿堂中是全球知名度仅次于《堂吉诃德》作者塞万提斯的伟大诗人。在诗歌的世界里,美国有惠特曼,智利有聂鲁达,英国有叶芝,西班牙有洛尔迦。对于西班牙来说,洛尔迦是永远的“安达卢西亚之子”,他以纯真热烈的赤子之心,歌颂安达卢西亚澄澈的泉水、芳香的橙花、辽阔的⼤海、灿烂的星空,他的诗歌中蕴藏着西班⽛的灵魂。1936年8月19日,年仅38岁的洛尔迦因反对法西斯主义叛军而惨遭枪杀。洛尔迦之死,是西班牙现代史上一道难以愈合的伤口。
本书收录31首洛尔迦的传世之作,采用著名诗人北岛推崇的戴望舒经典译本,并收录北岛2万字长文,讲述洛尔迦的传奇一生,解析他的诗歌艺术及对中国诗坛的巨大影响。本书为精装、全彩印刷,配有墨西哥画家加布里埃尔·帕切科专为洛尔迦诗歌绘制的唯美梦幻插图,以及洛尔迦基金会官方授权的洛尔迦珍贵历史照片和绘画手稿,为读者呈现洛尔迦诗歌极致的浪漫与纯真。
在这颗蓝色星球上,曾有一位西班牙诗人,和《小王子》的作者圣·埃克苏佩里一样,盛年之时消失不见,仿佛进入平行宇宙,听世人盛赞他们的作品和传奇。 他是20世纪西班牙最伟大的诗人、曾和怪诞艺术家达利是相爱相杀CP的天才诗人洛尔迦。他的消失,是在西班牙内战时,佛朗哥军队...
评分还是先说一下装帧,果麦在这方面做的还是不错的,除了有点小贵,别的都好。小开本很适合诗歌的题材,内页的纸张也很有质感;也许是因为船与海的意象,选择了蓝色的封面蓝色插画的马,加上被拉长的Lorca的名字和淋下点点滴滴的月亮,好像可以感受到洛尔迦那敏感与文弱的气质,为...
评分比起老版,插图和北岛的长文添色不少。 洛尔迦的诗适合吟唱,所以翻译起来就需要把握西班牙语的节奏感,戴望舒的译诗已经是很完美了,北岛在附文里坦言试译了一些,对此戴译,有点拿不出手。 他的诗同时具备了童真,乡土,本土宗教风俗的色彩,加上本身又是个同性恋着,情感上...
评分前些天天看一部果麦出的洛尔伽诗集,还带配画的,十分精美,激动的甚至都想下手买了。然而翻看来,戴望舒翻译,两百来页,才二十多首诗!一半的北岛写的推荐,而且比原文多。再看背后的价钱,五十多!五十多!!五十多!!!大小都不足三十二开,也不算什么绝世藏品,怎么就要...
评分柠檬树从我的叹息, 知道我的行踪。 哎,姑娘啊姑娘, 多少船停在马拉迦港! 从塞维拉到加尔莫那, 找不出一柄小刀, 好砍掉半个月亮, 叫风也受伤飞跑。 哎,孩儿啊孩儿, 看波浪带走我的马儿! 在死去的盐场边, 爱人啊,我把你忘记, 让要一颗心的人, 来问我为什么忘记。
评分从塞维拉到加尔莫那,找不出一柄小刀,好砍掉半个月亮,叫风也受伤逃跑。
评分啊,爱不释手,这本书做得太好看了,太好看了!
评分戴望舒译洛尔伽诗出色,诗人译诗,译出那种韵律来。北岛的文本细读也好,帮助理解。那些插画中的角色长腿长脖颈,蓝色马,梦幻境,花一朵,凝视中。
评分非常精美的小诗集,洛尔迦对颜色与声音的运用特别灵动,灵魂“披上橙子的颜色”,“黑橡胶似的寂静”,“在这白金的夜里,黑夜遂被夜色染黑”,“呜咽是一条巨大的狗,呜咽是一只巨大的提琴”……相比前半部晶莹剔透歌谣感的诗,还是喜欢纽约期及以后的作品,似乎完成了从古典迈向现代的转变,蒙上沉郁色彩,尤其是《梅希亚思挽歌》,节奏如急雨,密密地砸在心上。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有