《科學與宗教:從哥白尼到達爾文(1450-1900)》采用最新學術成果,以明晰的語言闡述瞭最近500年間科學與宗教間紛繁復雜的聯係。伽利略、牛頓、達爾文,這些偉人對於人類最重大的世界曆史事件——科學之豐功偉業令人永誌不忘。然而。對於他們的人生和著作具有深刻影響的另一重要文化現象——宗教卻每每被人遺忘。《科學與宗教:從哥白尼到達爾文(1450-1900)》將從思想,態度、行為和機構(製度)等方麵,探尋自科技革命至19世紀末宗教與科學相互作用的諸多形式。
從對伽利略的審判到當年在學校中講授進化論所引發的爭論,再到當代關於乾細胞研究的整個曆史過程中,科學與宗教在許多方麵相互聯係著。許多人相信科學與宗教總是互相衝突,但是《科學與宗教:從哥白尼到達爾文(1450-1900)》錶明情況並非如此。對於科學與宗教持續至今的(肯定的和否定的)相互影響的復雜形式,《科學與宗教:從哥白尼到達爾文(1450-1900)》將為學者與普通讀者提供一個閤理的和可接受的總體看法。
發表於2025-04-13
科學與宗教 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
翻譯到底有沒有標準,從經院到坊間一直爭論不休。一部文學作品的評判總是見仁見智,翻譯文本亦然。翻譯的質量用“達”字概括倒是一語中的的。意義上的“信”和文字上的“順”皆蘊含其中。吾師榕培對各種舶來之翻譯理論亦不以為然,不過經常受人之邀去講學,所以就藉“傳神、達...
評分翻譯到底有沒有標準,從經院到坊間一直爭論不休。一部文學作品的評判總是見仁見智,翻譯文本亦然。翻譯的質量用“達”字概括倒是一語中的的。意義上的“信”和文字上的“順”皆蘊含其中。吾師榕培對各種舶來之翻譯理論亦不以為然,不過經常受人之邀去講學,所以就藉“傳神、達...
評分翻譯到底有沒有標準,從經院到坊間一直爭論不休。一部文學作品的評判總是見仁見智,翻譯文本亦然。翻譯的質量用“達”字概括倒是一語中的的。意義上的“信”和文字上的“順”皆蘊含其中。吾師榕培對各種舶來之翻譯理論亦不以為然,不過經常受人之邀去講學,所以就藉“傳神、達...
評分翻譯到底有沒有標準,從經院到坊間一直爭論不休。一部文學作品的評判總是見仁見智,翻譯文本亦然。翻譯的質量用“達”字概括倒是一語中的的。意義上的“信”和文字上的“順”皆蘊含其中。吾師榕培對各種舶來之翻譯理論亦不以為然,不過經常受人之邀去講學,所以就藉“傳神、達...
評分翻譯到底有沒有標準,從經院到坊間一直爭論不休。一部文學作品的評判總是見仁見智,翻譯文本亦然。翻譯的質量用“達”字概括倒是一語中的的。意義上的“信”和文字上的“順”皆蘊含其中。吾師榕培對各種舶來之翻譯理論亦不以為然,不過經常受人之邀去講學,所以就藉“傳神、達...
圖書標籤: 宗教 科學 科學與宗教 達爾文 科學哲學 哲學 科學技術哲學 文化研究
我可真是一個文盲
評分我可真是一個文盲
評分5.11圖書館藉五之④。=====================隻看最後一章。
評分5.11圖書館藉五之④。=====================隻看最後一章。
評分內容不錯。。翻譯吐槽無能瞭
科學與宗教 2025 pdf epub mobi 電子書 下載