发表于2025-03-17
为诗辩护 2025 pdf epub mobi 电子书
即使就是柏拉图本人,虽然他作品的内容和力量是哲学的,它们的外表和美丽却是最为依靠诗的。 口中只道事实、额上写着真实性的史官们也乐于向诗人赊借形式甚至力量——希罗多德用九个文化之神的名字称其历史。 罗马——诗人等于神意的忖度者 只有诗不为自然的服从所束缚,为自己...
评分即使就是柏拉图本人,虽然他作品的内容和力量是哲学的,它们的外表和美丽却是最为依靠诗的。 口中只道事实、额上写着真实性的史官们也乐于向诗人赊借形式甚至力量——希罗多德用九个文化之神的名字称其历史。 罗马——诗人等于神意的忖度者 只有诗不为自然的服从所束缚,为自己...
评分即使就是柏拉图本人,虽然他作品的内容和力量是哲学的,它们的外表和美丽却是最为依靠诗的。 口中只道事实、额上写着真实性的史官们也乐于向诗人赊借形式甚至力量——希罗多德用九个文化之神的名字称其历史。 罗马——诗人等于神意的忖度者 只有诗不为自然的服从所束缚,为自己...
评分即使就是柏拉图本人,虽然他作品的内容和力量是哲学的,它们的外表和美丽却是最为依靠诗的。 口中只道事实、额上写着真实性的史官们也乐于向诗人赊借形式甚至力量——希罗多德用九个文化之神的名字称其历史。 罗马——诗人等于神意的忖度者 只有诗不为自然的服从所束缚,为自己...
评分即使就是柏拉图本人,虽然他作品的内容和力量是哲学的,它们的外表和美丽却是最为依靠诗的。 口中只道事实、额上写着真实性的史官们也乐于向诗人赊借形式甚至力量——希罗多德用九个文化之神的名字称其历史。 罗马——诗人等于神意的忖度者 只有诗不为自然的服从所束缚,为自己...
图书标签: 文学理论 菲利普·锡德尼 英国 诗歌 文论 诗学 外国古典文艺理论丛书 英语文学
和英文版对照着看的。估计是因为十六世纪英语单词的意义和现在有所不同,总有那么几处翻译觉得不是很恰当,还有直译的语序问题(因为Sidney写的长句子本来就很多);但是大部分翻译都很漂亮了。译后记里比较和雪莱和亚里士多德的理论虽然很短,但是挺有参考价值的。
评分亚里士多德—锡德尼—雪莱的线索
评分“锡德尼所说的詩,就是泛指文学,因为他认为詩的形式——‘诗行’只是一种‘装饰’,不是詩的本质或‘诗的成因’。” P75 那么,究竟是文学高于一切? 还是诗意或诗性高于一切? 毕于2017.6.20 22:44
评分西方美学史阅读任务。第一次读这么至情至性的文论,风格十分喜欢,观点也认同。论文题目想好了,就叫《可爱的锡德尼》吧!
评分虽然翻译仍然艰涩难懂,但是也是很好的辅助工具...锡德尼的作品本身就无法“形象”教导人至高尚德行或理解其意图,这样的defensy从本质上就削弱了作品的力量。还真是浪费墨水。我还是不相信那个孔融让梨的故事…
为诗辩护 2025 pdf epub mobi 电子书