发表于2025-04-08
为诗辩护 2025 pdf epub mobi 电子书
即使就是柏拉图本人,虽然他作品的内容和力量是哲学的,它们的外表和美丽却是最为依靠诗的。 口中只道事实、额上写着真实性的史官们也乐于向诗人赊借形式甚至力量——希罗多德用九个文化之神的名字称其历史。 罗马——诗人等于神意的忖度者 只有诗不为自然的服从所束缚,为自己...
评分即使就是柏拉图本人,虽然他作品的内容和力量是哲学的,它们的外表和美丽却是最为依靠诗的。 口中只道事实、额上写着真实性的史官们也乐于向诗人赊借形式甚至力量——希罗多德用九个文化之神的名字称其历史。 罗马——诗人等于神意的忖度者 只有诗不为自然的服从所束缚,为自己...
评分即使就是柏拉图本人,虽然他作品的内容和力量是哲学的,它们的外表和美丽却是最为依靠诗的。 口中只道事实、额上写着真实性的史官们也乐于向诗人赊借形式甚至力量——希罗多德用九个文化之神的名字称其历史。 罗马——诗人等于神意的忖度者 只有诗不为自然的服从所束缚,为自己...
评分即使就是柏拉图本人,虽然他作品的内容和力量是哲学的,它们的外表和美丽却是最为依靠诗的。 口中只道事实、额上写着真实性的史官们也乐于向诗人赊借形式甚至力量——希罗多德用九个文化之神的名字称其历史。 罗马——诗人等于神意的忖度者 只有诗不为自然的服从所束缚,为自己...
评分即使就是柏拉图本人,虽然他作品的内容和力量是哲学的,它们的外表和美丽却是最为依靠诗的。 口中只道事实、额上写着真实性的史官们也乐于向诗人赊借形式甚至力量——希罗多德用九个文化之神的名字称其历史。 罗马——诗人等于神意的忖度者 只有诗不为自然的服从所束缚,为自己...
图书标签: 文学理论 菲利普·锡德尼 英国 诗歌 文论 诗学 外国古典文艺理论丛书 英语文学
实在对这种唯诗歌论感到无力,不过都是为视角所限,所以也无所谓。反而参考文艺复兴时期的思想史背景,会有点好玩。对照原文看,翻译真是厉害。
评分“所以,因为那总是值得称赞的诗是充满了产生德行的怡悦,而又不缺乏任何值得戴上学问这高贵名称的才能。”锡德尼以亚里士多德和贺拉斯的视角反观柏拉图,以诗和作诗两个维度为辩护增加了现实批判维度。从具体文学作品分析来看,锡德尼无疑是模仿古典的,但恰如其为诗辩护所言,诗的模仿就是一种创造。
评分不仅仅是翻译内容了,而是翻译感情了,大翻译家!! 原作显然是一个对于诗歌和文化都热衷的人物,感情也深刻。。 开卷有益,就是这样的书把??我终于知道哈代的数学家的辩白是怎么回事了,完全是抄这本书的模式。。。把所有的职业骂了一顿
评分“但这么一点诅咒我必须用一切诗人的名义送给你,就是:当你活着的时候,你生活的恋爱中,然而由于缺乏写情诗的技能,总得不到青睐;而当你死的时候,由于缺乏一篇墓志铭,关于你的记忆便从大地消失。”
评分第30页注①中的句子说是引自《埃涅阿斯纪》第四卷,误。应该为第六卷,第129行,原文为Hoc opus,hic labor est。
为诗辩护 2025 pdf epub mobi 电子书