发表于2025-03-17
为诗辩护 2025 pdf epub mobi 电子书
即使就是柏拉图本人,虽然他作品的内容和力量是哲学的,它们的外表和美丽却是最为依靠诗的。 口中只道事实、额上写着真实性的史官们也乐于向诗人赊借形式甚至力量——希罗多德用九个文化之神的名字称其历史。 罗马——诗人等于神意的忖度者 只有诗不为自然的服从所束缚,为自己...
评分即使就是柏拉图本人,虽然他作品的内容和力量是哲学的,它们的外表和美丽却是最为依靠诗的。 口中只道事实、额上写着真实性的史官们也乐于向诗人赊借形式甚至力量——希罗多德用九个文化之神的名字称其历史。 罗马——诗人等于神意的忖度者 只有诗不为自然的服从所束缚,为自己...
评分即使就是柏拉图本人,虽然他作品的内容和力量是哲学的,它们的外表和美丽却是最为依靠诗的。 口中只道事实、额上写着真实性的史官们也乐于向诗人赊借形式甚至力量——希罗多德用九个文化之神的名字称其历史。 罗马——诗人等于神意的忖度者 只有诗不为自然的服从所束缚,为自己...
评分即使就是柏拉图本人,虽然他作品的内容和力量是哲学的,它们的外表和美丽却是最为依靠诗的。 口中只道事实、额上写着真实性的史官们也乐于向诗人赊借形式甚至力量——希罗多德用九个文化之神的名字称其历史。 罗马——诗人等于神意的忖度者 只有诗不为自然的服从所束缚,为自己...
评分即使就是柏拉图本人,虽然他作品的内容和力量是哲学的,它们的外表和美丽却是最为依靠诗的。 口中只道事实、额上写着真实性的史官们也乐于向诗人赊借形式甚至力量——希罗多德用九个文化之神的名字称其历史。 罗马——诗人等于神意的忖度者 只有诗不为自然的服从所束缚,为自己...
图书标签: 文学理论 菲利普·锡德尼 英国 诗歌 文论 诗学 外国古典文艺理论丛书 英语文学
和英文版对照着看的。估计是因为十六世纪英语单词的意义和现在有所不同,总有那么几处翻译觉得不是很恰当,还有直译的语序问题(因为Sidney写的长句子本来就很多);但是大部分翻译都很漂亮了。译后记里比较和雪莱和亚里士多德的理论虽然很短,但是挺有参考价值的。
评分翻译理解是真心难。拗口但尽信。
评分过了一千多年还是拾亚里士多德的牙慧,奉古希腊罗马为圭臬,用袁宏道的粗话来说就是“粪里嚼渣,顺口接屁”,真不知道是翻译问题还是确实如此,逻辑比较混乱,语言啰嗦,凸显岛国屁民的狭隘。想想16世纪我国都进入封建晚期的明朝了,他们才刚从黑暗中渐渐醒来,“新学花朵”,真是,哎,落后就要挨打,现在还要看岛国小民如此落后的文论,真憋屈
评分诗人本来就在虚构 因而并不欺骗
评分亚里士多德《诗学》、贺拉斯《诗艺》、还有锡德尼的这本《为诗辩护》建议一起读,连贯性很强,读完能理清很多东西,有“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”的感觉。【诗的独创性,创造形象的特性;诗的目的,阐明德行感动人去向往;哲学家、历史学家和诗人的比较;诗的种类。】
为诗辩护 2025 pdf epub mobi 电子书