翻译编辑谈翻译 2024 pdf epub mobi 电子书


翻译编辑谈翻译

简体网页||繁体网页

翻译编辑谈翻译 2024 pdf epub mobi 电子书 著者简介


翻译编辑谈翻译 电子书 图书目录




点击这里下载
    


想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-04

翻译编辑谈翻译 2024 pdf epub mobi 电子书

翻译编辑谈翻译 2024 pdf epub mobi 电子书

翻译编辑谈翻译 2024 pdf epub mobi 电子书



喜欢 翻译编辑谈翻译 电子书 的读者还喜欢


翻译编辑谈翻译 电子书 读后感

评分

评分

评分

评分

评分

类似图书 点击查看全场最低价
出版者:
作者:李景端
出品人:
页数:294
译者:
出版时间:2009-7
价格:27.50元
装帧:
isbn号码:9787535155597
丛书系列:

图书标签: 翻译  编辑  李景端  翻译学习  社会科学人文  译事  自我提升-翻译  学习-翻译   


翻译编辑谈翻译 2024 pdf epub mobi 电子书 图书描述

《翻译编辑谈翻译》介绍了:当今世界文化呈现多元的趋势,而且不同学科和行业之间的互相交融也更加密切了。翻译,承担着传播和传承世界科学文化的重任,涉及不同语言文字和不同文化背景的交流,因此,有必要以跨文化的视野,来审视翻译的理论和实践,调整和应变翻译与其相关方面的关系,从而求得对翻译新的科学认知。翻译与出版密不可分。翻译依赖出版得以传播,出版依靠翻译获得外国出版资源,翻译与出版的这种文化血缘关系,表明两者是文化传播这个链条中互相连结的两个链。从出版角度来看!翻译不单是一项文化学术,更是一种社会责任,即促进先进文化传播与交流的责任。作为一名翻译编辑,承担着与译者不尽相同的任务。前者既要重视翻译学的规则,又要关注传播学和社会学对翻译的影响,包括确立正确翻译导向,重视译作社会效果,恪守翻译职业道德,保证翻译质量,维护翻译版权,规范翻译市场管理和竞争,促使译者与出版者共同构建和谐翻译环境。

翻译编辑谈翻译 2024 pdf epub mobi 电子书

翻译编辑谈翻译 2024 pdf epub mobi 电子书
想要找书就要到 本本书屋
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

翻译编辑谈翻译 2024 pdf epub mobi 用户评价

评分

这个……是散文合集啊……

评分

越看越不敢翻了

评分

读完《翻译编辑谈翻译》,使我更确信一点:翻译当副业吧。

评分

越看越不敢翻了

评分

读完《翻译编辑谈翻译》,使我更确信一点:翻译当副业吧。

翻译编辑谈翻译 2024 pdf epub mobi 电子书


分享链接









相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有