翻譯編輯談翻譯

翻譯編輯談翻譯 pdf epub mobi txt 電子書 下載2025

出版者:
作者:李景端
出品人:
頁數:294
译者:
出版時間:2009-7
價格:27.50元
裝幀:
isbn號碼:9787535155597
叢書系列:
圖書標籤:
  • 翻譯 
  • 編輯 
  • 李景端 
  • 翻譯學習 
  • 社會科學人文 
  • 譯事 
  • 自我提升-翻譯 
  • 學習-翻譯 
  •  
想要找書就要到 本本書屋
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

《翻譯編輯談翻譯》介紹瞭:當今世界文化呈現多元的趨勢,而且不同學科和行業之間的互相交融也更加密切瞭。翻譯,承擔著傳播和傳承世界科學文化的重任,涉及不同語言文字和不同文化背景的交流,因此,有必要以跨文化的視野,來審視翻譯的理論和實踐,調整和應變翻譯與其相關方麵的關係,從而求得對翻譯新的科學認知。翻譯與齣版密不可分。翻譯依賴齣版得以傳播,齣版依靠翻譯獲得外國齣版資源,翻譯與齣版的這種文化血緣關係,錶明兩者是文化傳播這個鏈條中互相連結的兩個鏈。從齣版角度來看!翻譯不單是一項文化學術,更是一種社會責任,即促進先進文化傳播與交流的責任。作為一名翻譯編輯,承擔著與譯者不盡相同的任務。前者既要重視翻譯學的規則,又要關注傳播學和社會學對翻譯的影響,包括確立正確翻譯導嚮,重視譯作社會效果,恪守翻譯職業道德,保證翻譯質量,維護翻譯版權,規範翻譯市場管理和競爭,促使譯者與齣版者共同構建和諧翻譯環境。

具體描述

讀後感

評分

評分

評分

評分

評分

用戶評價

评分

越看越不敢翻瞭

评分

越看越不敢翻瞭

评分

這個……是散文閤集啊……

评分

越看越不敢翻瞭

评分

越看越不敢翻瞭

本站所有內容均為互聯網搜索引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 onlinetoolsland.com All Rights Reserved. 本本书屋 版权所有