林語堂(1895—1976)
一代文學大師,中國首位諾貝爾文學奬被提名人。
著有《吾國吾民》《生活的藝術》《京華煙雲》等,並將孔孟老莊哲學和陶淵明、李白、蘇東坡、曹雪芹等人的文學作品英譯推介海外,是第一位以英文書寫揚名海外的中國作傢,也是集語言學傢、哲學傢、文學傢於一身的知名學者。
《京華煙雲》是林語堂旅居巴黎時用英文寫就的長篇小說,原書名為《Moment in Peking》。
全書講述瞭北平曾、姚、牛三大傢族從1901年義和團運動到抗日戰爭30多年問的悲歡離閤和恩怨情仇,並在其中安插瞭袁世凱篡國、張勛復闢、直奉大戰、軍閥割據、“五四”動、“三·一八”案、“語絲派”與“現代評論派”筆戰、青年“左傾”、二戰爆發等曆史事件。全書結構宏偉,綫索交錯,全景式展現瞭近代中國社會發生的急劇而深刻的變化,被譽為現代版的《紅樓夢》。林語堂先生寫作此書的目的是為瞭嚮不瞭解中國而鄙視中國的外國人展示真正的中國社會和文化,因此字裏行間都滲透著他對本土文化的鍾情以及列祖國深深的熱愛。
誠如作者所言,“本書曝呈中國的一切睏惱紛擾,但由於此,也正錶示我們對國傢未嘗放棄我們的希望!無需加以粉飾,她將調整她自己,一如過去曆史上所昭示吾人者!誠盼此書將給予吾人以深刻的啓示,將我們深植於往昔的根蒂,開齣燦麗的鮮花!”
發表於2025-01-28
京華煙雲 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
林語堂是用英文寫這本書的,誠然,他也是想寫給外國人看的,他想翻譯《紅樓夢》,但最終寫就“Moment in Peking”,這本讓我讀在其中,無時無刻不想起《紅樓夢》的民國小說。 章迴的標題比傳統章迴小說更粗白,文字的敘述也比同時的白話文更淺顯,有翻譯的緣故,就像林...
評分電視劇趙薇版的煙雲,從開始看,我就被嚇住瞭,姚木蘭要嫁給老大衝喜,幸虧蔓娘迴來,虛驚一場;妹妹莫愁又和老三好上瞭,結果為瞭一個很拙劣的小誤會,導演偏讓他們解釋不清,然後大傢閨秀齣身的莫愁,楞是在大喜之日離傢齣走,說是為瞭懲罰一下老三.(以一般人的常情和智力都該知道,這不...
評分電視劇趙薇版的煙雲,從開始看,我就被嚇住瞭,姚木蘭要嫁給老大衝喜,幸虧蔓娘迴來,虛驚一場;妹妹莫愁又和老三好上瞭,結果為瞭一個很拙劣的小誤會,導演偏讓他們解釋不清,然後大傢閨秀齣身的莫愁,楞是在大喜之日離傢齣走,說是為瞭懲罰一下老三.(以一般人的常情和智力都該知道,這不...
評分藉著迴傢的功夫,將一整本《京華煙雲》囫圇吞棗地翻完瞭。前麵2章讀得仔細,後麵則未免草率。隻是為瞭趕在迴學校前翻閱完,省得將偌大一本書再搬迴來。紙張摸著很舒服,隻是封麵顯得張揚亮麗,略失瞭曆史長捲的鈎沉感。 讀書,大部分是因瞭那新舊兩部電視劇的緣故。電視的劇本...
評分讀《京華煙雲》原因有二。其一,《京華煙雲》素有現代版《紅樓夢》之稱,而林語堂先生的初衷也是想要翻譯《紅樓夢》,因故未譯成,決定仿照其結構寫作一部長篇小說。我愛《紅樓夢》,或許愛屋及烏,便對此書充滿期待;其二,一九七五年,《京華煙雲》曾作為候選作品角逐諾貝爾...
圖書標籤: 林語堂 中國文學 民國 小說 京華煙雲 老北京 文學 木蘭
讀瞭50%讀不下去瞭。大概時機不對。因為正好在重讀《紅樓夢》,而大傢又非要把這本比作民國時期的紅樓夢。覺得差太多。比起林先生的散文,這小說文筆真的一般(不會是翻譯的問題吧?)有點流水賬的感覺。除瞭刻意要寫得很好的木蘭(老實說我覺得她也是一般的女性啊。可能時代變瞭。加上作者刻意要寫好她),其他人描寫得倉促潦草。所以不準備看剩下的50%瞭,情願把時間放在繼續重讀紅樓夢或者看其他的書
評分全書最讓我印象深刻的其實是全憑靜坐沉思、苦行遊曆從而徵服自我,世事通達,妙想傢之始祖的姚老先生。
評分雖然林語堂先生說過姚木蘭是他心目中最完美的女子,但是個人還是更喜歡莫愁。處事一張一弛,心思細膩卻不多愁善感,聰明女子莫若此啦。對林語堂先生用英文寫齣瞭這麼一部偉大的作品而震撼,張振玉的翻譯也很優美。
評分林語堂是多愛紅樓夢。 雖然寫的很好,但已過瞭愛看情情愛愛一大傢生活的年齡。很勉強。 然後感覺林語堂真的很儒。非要裝道
評分雖然林語堂先生說過姚木蘭是他心目中最完美的女子,但是個人還是更喜歡莫愁。處事一張一弛,心思細膩卻不多愁善感,聰明女子莫若此啦。對林語堂先生用英文寫齣瞭這麼一部偉大的作品而震撼,張振玉的翻譯也很優美。
京華煙雲 2025 pdf epub mobi 電子書 下載