A Village Life, Louise Gluck's eleventh collection of poems, begins in the topography of a village, a Mediterranean world of no definite moment or place: " ""All the roads in the village unite at the fountain.""Avenue of Liberty, Avenue of the Acacia Trees--""The fountain rises at the center of the plaza;""on sunny days, rainbows in the piss of the cherub.""--from "tributaries"" Around the fountain are concentric circles of figures, organized by age and in degrees of distance: fields, a river, and, like the fountain's opposite, a mountain. Human time superimposed on geologic time, all taken in at a glance, without any undue sensation of speed. Gluck has been known as a lyrical and dramatic poet; since Ararat, she has shaped her austere intensities into book-length sequences. Here, for the first time, she speaks as "the type of describing, supervising intelligence found in novels rather than poetry," as Langdon Hammer has written of her long lines--expansive, fluent, and full--manifesting a calm omniscience. While Gluck's manner is novelistic, she focuses not on action but on pauses and intervals, moments of suspension (rather than suspense), in a dreamlike present tense in which poetic speculation and reflection are possible.
發表於2024-11-24
A Village Life 2024 pdf epub mobi 電子書 下載
圖書標籤: 詩歌 美國文學 美國 諾貝爾文學奬 英文原版 詩集 英文
今年開始也爭取在豆瓣上多記錄一下讀的書吧。這本小詩集名為村莊生活,是2020年諾貝爾文學奬得主的作品,去年11月從圖書館藉來後因為疫情沒法歸還,偶爾早上上班前朗讀一小段,仿佛迴到瞭初中時早讀的時光,那大概就算是我的“村莊”生活。村莊生活象徵瞭人生的很多意義,它既是遠行的起點,也往往是迴歸的終點,是童年的無憂無慮,也是老年的無所適從,是生機,也是死寂。讀之前原本以為自己不會對這些詩作産生太多興趣,但看到這一句時便驚為天人——“畢竟已經活瞭這麼久,想死太正常瞭;如果一個人已經死瞭這麼久,大概也厭倦瞭天堂。”
評分Feels like you are old and tired, nodding by the fire or sitting in the winter sunlight, fearing or welcoming that moment to come. And some voice is murmuring within your head, but it's not your own. Will we return to seek what we cast behind? Will we achieve what we craved for from childhood?
評分差點被開頭幾首給騙瞭,並不是陶淵明式的鄉村牧歌,更多的是沉重,豐饒,冷冽,暴曬,一如土地和自然本身。其實第二首就已經透露消息: No one really understands the savagery of this place, the way it kills people for no reason, just to keep in practice.寫夜裏的貓抓老鼠,Once the rat screams, it's dead. That scream is like a map: it tells the cat where to find the throat. 有好幾首關於少男少女的初諳人事,性和生殖像是對土地獻祭。我最喜歡March那首的結尾一段,可為全集作總結。
評分今年開始也爭取在豆瓣上多記錄一下讀的書吧。這本小詩集名為村莊生活,是2020年諾貝爾文學奬得主的作品,去年11月從圖書館藉來後因為疫情沒法歸還,偶爾早上上班前朗讀一小段,仿佛迴到瞭初中時早讀的時光,那大概就算是我的“村莊”生活。村莊生活象徵瞭人生的很多意義,它既是遠行的起點,也往往是迴歸的終點,是童年的無憂無慮,也是老年的無所適從,是生機,也是死寂。讀之前原本以為自己不會對這些詩作産生太多興趣,但看到這一句時便驚為天人——“畢竟已經活瞭這麼久,想死太正常瞭;如果一個人已經死瞭這麼久,大概也厭倦瞭天堂。”
評分I have reached a certain age when themes, though vast, start to reappear. It is a good sign, so I interprete.
A Village Life 2024 pdf epub mobi 電子書 下載