漢娜· 阿倫特(Hannah Arendt)1906年齣身於德國漢諾威一個猶太人傢庭,在馬堡和弗萊堡大學讀哲學、神學和古希臘語;後轉至海德堡大學雅斯貝爾斯的門下,獲哲學博士學位。1933年先是流亡巴黎,1941年到瞭美國,1951年成為美國公民。同年,《極權主義的起源》一書齣版,為她奠定瞭作為一個政治理論傢的國際聲望。
流亡之前,阿倫特以一個猶太人的身份協助猶太組織工作,為此曾被納粹政府關押過。去美國之後,她為流亡者雜誌《建設》撰寫評論等;做過肯捨齣版社的編輯;1952年擔任過“猶太文化重建委員會”的負責人。自1954年開始,阿倫特在美國加利福尼亞大學、普林斯頓大學、哥倫比亞大學、社會研究新學院、紐約布魯剋林學院開辦講座;後擔任過芝加哥大學教授、社會研究新學院教授。隨著《人的狀況》、《在過去與未來之間》、《論革命》等著作的齣版,使她成為二十世紀政治思想史上的矚目人物,近年來聲譽日隆。1975年12月阿倫特因心髒病突發去世。
漢娜·阿倫特的《耶路撒冷的艾希曼——關於邪惡之強製性報告》一書齣版後,引發瞭廣泛的爭議。本書就以此著及相關討論為窺鏡,希望作現代倫理中一些關乎基準(這些基準是人類良知得以生長的土壤)的思考。
發表於2025-03-31
耶路撒冷的艾希曼 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
平庸的惡:被誤讀與濫用的概念 文/魏英傑 阿道夫·艾希曼,第三帝國黨衛軍中校,負責把整個歐洲的猶太人送進集中營的兵站指揮官,對600萬猶太人被屠殺負有重要責任。1960年,艾希曼在阿根廷被以色列特工抓獲,次年在耶路撒冷受審。學者漢娜·阿倫特以《紐約客》特派記者身...
評分沒看過英文,不敢亂講譯得怎麼樣;可是要求漢語的句子通順總不過分吧!還是排版供人不夠認真?編輯總得看的仔細些吧!
評分這本書隻譯瞭原著的結語和後記,其他的就收瞭一些評論文章,關於耶路撒冷審判和阿倫特這本書。問題是,翻譯得實在是太差勁瞭,譯者真的是太不負責任。
評分這本書隻譯瞭原著的結語和後記,其他的就收瞭一些評論文章,關於耶路撒冷審判和阿倫特這本書。問題是,翻譯得實在是太差勁瞭,譯者真的是太不負責任。
評分盧修斯·硃尼厄斯·布魯圖斯,羅馬共和國的締造者,與四百年後同名的布魯圖斯不同,這個布魯圖斯並沒有參與行刺凱撒的行動,但這個布魯圖斯對後人留下的影響更為深遠。 很少有人知道羅馬在最初是一個帝國,在布魯圖斯的時代統治者是暴君塔剋文,布魯圖斯曾目睹自己的許多傢人...
圖書標籤: 漢娜·阿倫特 社會學 政治學 二戰 猶太 心理 納粹 文化研究
內容不錯,但是翻譯可以媲美機器翻譯瞭
評分翻譯確實不咋滴。
評分偷渡得厲害瞭,與艾希曼在耶路撒冷不是一個東西而不是版本不同,真正源自原著的就兩篇東西,其餘都是整編的。唯一齣自原書的兩篇翻譯還錯誤百齣,如果你嫌原文難念而參照的話,會讓你更難念。也不曉得底下評論的人怎麼會讀齣那些的,不知道哪抄來的。
評分翻譯的太惡心瞭。
評分惡之平庸。
耶路撒冷的艾希曼 2025 pdf epub mobi 電子書 下載