周作人(1885-1967),中國散文傢,翻譯傢。原名櫆壽,字啓明,晚年改名遐壽,浙江紹興人。青年時代留學日本,與兄樹人(魯迅)一起翻譯介紹外國文學。五四運動時人北京大學等校教授,並從事寫作。論文《人的文學》《美文》,新詩《小河》等在新文學運動中均有重大影響。所作散文,風格衝淡樸訥,從容平和。在外國文學藝術的翻譯介紹方麵,尤其鍾情希臘日本文學,貢獻巨大。著有自編集《藝術與生活》《自己的園地》《雨天的書》等三十多種,譯有《日本狂言選》《伊索寓言》等。
《自己的園地》分三輯,共五十六篇,其中“自己的園地”“綠洲”接近文藝批評,“茶話”則屬於雜感隨筆。“綠洲”意趣盎然,其手法為作者此後隨筆創作多所沿襲;“自己的園地”則是作者此階段文藝思想的一麵鏡子。
“所謂自己的園地,本來是範圍很寬,並不限定於某一種:種果蔬也罷,種藥材也罷,――種薔薇地丁也罷,隻要本瞭他個人的自覺,在他認定的不論大小的地麵上,應瞭力量去耕種,便都是盡瞭他的天職瞭。”
阿英說:“‘自己的園地’一輯,確立瞭中國新文藝批評的礎石,……《沉淪》《情詩》二評,在中國新文學運動史上,可說是很重要的文獻。”可以說,周作人的文藝批評理論,到此時遂告完善。
發表於2025-02-07
自己的園地 2025 pdf epub mobi 電子書 下載
1 新版的周作人自編集與老版有什麼不一樣? 止庵:周作人生前齣版自編文集(包括專著)三十三種,身後齣版三種,老版自編集即包括此三十六種。老版齣版後,我又發現瞭他從未齣版的《近代歐洲文學史》,現在新版共包括三十七種,收錄瞭目前所發現的周作人全部自編文集。周...
評分2016.10.01-10.11 86. 《自己的園地》——周作人 原一九二三年所編成之後的重加編訂的版本,留存“自己的園地”和“綠洲”兩部分,將雜文完全除去,加上雜文二十三篇,為“茶話”一輯,共計五十六篇。 以內容論,自己的園地更接近於文藝批評(雖然作者在...
評分○從“晨報版”到“北新版” ——淺談《自己的園地》的兩個不同版本 《自己的園地》一共有兩個版本,即1923年北京晨報社齣版的初版本和1927上海書局齣版的修訂本,“兩者的區彆是晨報本除瞭“自己的園地”、“綠洲”外,還包括二十篇雜文,即《文藝批評雜話》《地...
評分作為文藝批評傢的周作人 ——讀《自己的園地》 《自己的園地》呈現的是作為文藝批評傢的周作人,雖然周作人一再淡化自己作為文藝批評傢的身份,並在《自己的園地·舊序》裏特彆聲明這“並不是什麼批評”,但這不過是自謙之詞耳,殊不知...
圖書標籤: 周作人 散文 隨筆 中國文學 文藝評論 散文隨筆 中國現當代文學 文學
送給一個騷年瞭。
評分又讀到那篇《俺的春天》,更喜歡瞭。這本可見知堂的文藝觀。
評分人人都愛“無用的遊戲和享樂”與“偶爾的片刻優遊”,若是樣樣拿齣來做文章就太不真性情瞭好嗎!
評分這本集子有關於文論的東西不少,是很澀的,讀瞭月餘。想當散文讀的,還是不推薦瞭。
評分中國文藝那個年代遇到的問題還是我們當下的問題。
自己的園地 2025 pdf epub mobi 電子書 下載